Auto saving at wordAlignment chapter_7 neh 7:1

This commit is contained in:
ElenaZ 2021-07-23 16:06:26 +03:00
parent 20baa7115e
commit dae9654782
36 changed files with 1301 additions and 42 deletions

View File

@ -0,0 +1,23 @@
{
"verseBefore": "И было, когда сообщили Санаваллату, и Товии, и аравитянину Гешему, и остальным нашим врагам, что я построил стену и не осталось в ней дыр хотя до того времени я не поставил двери в ворота, ",
"verseAfter": "И было: когда сообщили Санаваллату, и Товии, и аравитянину Гешему, и остальным нашим врагам, что я построил стену и не осталось в ней дыр — хотя до того времени я не поставил двери в ворота, —",
"tags": [
"punctuation"
],
"username": "ElenaZ",
"activeBook": "neh",
"activeChapter": 6,
"activeVerse": 1,
"modifiedTimestamp": "2021-07-23T13:00:44.087Z",
"gatewayLanguageCode": "en",
"gatewayLanguageQuote": "",
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "neh",
"chapter": 6,
"verse": 1
},
"tool": "wordAlignment",
"groupId": "chapter_6"
}
}

View File

@ -0,0 +1,22 @@
{
"verseBefore": "И было, когда сообщили Санаваллату, и Товии, и аравитянину Гешему, и остальным нашим врагам, что я построил стену и не осталось в ней дыр хотя до того времени я не поставил двери в ворота, ",
"verseAfter": "И было: когда сообщили Санаваллату, и Товии, и аравитянину Гешему, и остальным нашим врагам, что я построил стену и не осталось в ней дыр — хотя до того времени я не поставил двери в ворота, —",
"tags": [
"punctuation"
],
"username": "ElenaZ",
"activeBook": "neh",
"activeChapter": 6,
"activeVerse": 1,
"modifiedTimestamp": "2021-07-23T13:00:44.087Z",
"gatewayLanguageCode": "en",
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "neh",
"chapter": 6,
"verse": 1
},
"tool": "wordAlignment",
"groupId": "chapter_6"
}
}

View File

@ -0,0 +1,22 @@
{
"verseBefore": "Также и пророков ты поставил провозглашать о тебе в Иерусалиме, говоря: В Иудее царь! И теперь сообщат царю по этим словам. И теперь приди, и будем совещаться вместе.\"",
"verseAfter": "Также и пророков ты поставил провозглашать о тебе в Иерусалиме, говоря: В Иудее царь! И теперь сообщат царю по этим словам. И теперь приди, и будем совещаться вместе\".",
"tags": [
"punctuation"
],
"username": "ElenaZ",
"activeBook": "neh",
"activeChapter": 6,
"activeVerse": 1,
"modifiedTimestamp": "2021-07-23T13:04:03.820Z",
"gatewayLanguageCode": "en",
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "neh",
"chapter": 6,
"verse": 1
},
"tool": "wordAlignment",
"groupId": "chapter_6"
}
}

View File

@ -0,0 +1,22 @@
{
"verseBefore": "Потому что они все пугали нас, говоря: \"Их руки опустятся от этой работы, и не будет она сделана\". И теперь, укрепи мои руки!",
"verseAfter": "Потому что они все пугали нас, говоря: \"Их руки опустятся от этой работы, и не будет она сделана\". И теперь укрепи мои руки!",
"tags": [
"punctuation"
],
"username": "ElenaZ",
"activeBook": "neh",
"activeChapter": 6,
"activeVerse": 1,
"modifiedTimestamp": "2021-07-23T13:04:27.532Z",
"gatewayLanguageCode": "en",
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "neh",
"chapter": 6,
"verse": 1
},
"tool": "wordAlignment",
"groupId": "chapter_6"
}
}

View File

@ -0,0 +1,22 @@
{
"verseBefore": "И распознал я, и вот, не Бог послал его, потому что он говорил пророчество против меня, и Товия и Санаваллат подкупили его.",
"verseAfter": "И распознал я, и вот, не Бог послал его, потому что он говорил пророчество против меня, и Товия, и Санаваллат подкупили его.",
"tags": [
"punctuation"
],
"username": "ElenaZ",
"activeBook": "neh",
"activeChapter": 6,
"activeVerse": 1,
"modifiedTimestamp": "2021-07-23T13:05:04.876Z",
"gatewayLanguageCode": "en",
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "neh",
"chapter": 6,
"verse": 1
},
"tool": "wordAlignment",
"groupId": "chapter_6"
}
}

View File

@ -0,0 +1,22 @@
{
"verseBefore": "Для того был подкуплен он, чтобы я испугался, и сделал так, и согрешил, и было у них плохим именем, чтобы позорить меня.",
"verseAfter": "Для того был подкуплен он, чтобы я испугался и сделал так, и согрешил, и было у них плохим именем, чтобы позорить меня.",
"tags": [
"punctuation"
],
"username": "ElenaZ",
"activeBook": "neh",
"activeChapter": 6,
"activeVerse": 1,
"modifiedTimestamp": "2021-07-23T13:05:23.461Z",
"gatewayLanguageCode": "en",
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "neh",
"chapter": 6,
"verse": 1
},
"tool": "wordAlignment",
"groupId": "chapter_6"
}
}

View File

@ -0,0 +1,22 @@
{
"verseBefore": "И было, когда услышали все наши враги и увидели все народы, которые вокруг нас, то упали сильно в своих глазах и узнали, что от нашего Бога была сделана эта работа.",
"verseAfter": "И было: когда услышали все наши враги и увидели все народы, которые вокруг нас, то упали сильно в своих глазах и узнали, что от нашего Бога была сделана эта работа.",
"tags": [
"punctuation"
],
"username": "ElenaZ",
"activeBook": "neh",
"activeChapter": 6,
"activeVerse": 1,
"modifiedTimestamp": "2021-07-23T13:05:53.236Z",
"gatewayLanguageCode": "en",
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "neh",
"chapter": 6,
"verse": 1
},
"tool": "wordAlignment",
"groupId": "chapter_6"
}
}

View File

@ -0,0 +1,23 @@
{
"verseBefore": "И распознал я, и вот, не Бог послал его, потому что он говорил пророчество против меня, и Товия и Санаваллат подкупили его.",
"verseAfter": "И распознал я, и вот, не Бог послал его, потому что он говорил пророчество против меня, и Товия, и Санаваллат подкупили его.",
"tags": [
"punctuation"
],
"username": "ElenaZ",
"activeBook": "neh",
"activeChapter": 6,
"activeVerse": 1,
"modifiedTimestamp": "2021-07-23T13:05:04.876Z",
"gatewayLanguageCode": "en",
"gatewayLanguageQuote": "",
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "neh",
"chapter": 6,
"verse": 12
},
"tool": "wordAlignment",
"groupId": "chapter_6"
}
}

View File

@ -0,0 +1,23 @@
{
"verseBefore": "Для того был подкуплен он, чтобы я испугался, и сделал так, и согрешил, и было у них плохим именем, чтобы позорить меня.",
"verseAfter": "Для того был подкуплен он, чтобы я испугался и сделал так, и согрешил, и было у них плохим именем, чтобы позорить меня.",
"tags": [
"punctuation"
],
"username": "ElenaZ",
"activeBook": "neh",
"activeChapter": 6,
"activeVerse": 1,
"modifiedTimestamp": "2021-07-23T13:05:23.461Z",
"gatewayLanguageCode": "en",
"gatewayLanguageQuote": "",
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "neh",
"chapter": 6,
"verse": 13
},
"tool": "wordAlignment",
"groupId": "chapter_6"
}
}

View File

@ -0,0 +1,23 @@
{
"verseBefore": "И было, когда услышали все наши враги и увидели все народы, которые вокруг нас, то упали сильно в своих глазах и узнали, что от нашего Бога была сделана эта работа.",
"verseAfter": "И было: когда услышали все наши враги и увидели все народы, которые вокруг нас, то упали сильно в своих глазах и узнали, что от нашего Бога была сделана эта работа.",
"tags": [
"punctuation"
],
"username": "ElenaZ",
"activeBook": "neh",
"activeChapter": 6,
"activeVerse": 1,
"modifiedTimestamp": "2021-07-23T13:05:53.236Z",
"gatewayLanguageCode": "en",
"gatewayLanguageQuote": "",
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "neh",
"chapter": 6,
"verse": 16
},
"tool": "wordAlignment",
"groupId": "chapter_6"
}
}

View File

@ -0,0 +1,23 @@
{
"verseBefore": "Также и пророков ты поставил провозглашать о тебе в Иерусалиме, говоря: В Иудее царь! И теперь сообщат царю по этим словам. И теперь приди, и будем совещаться вместе.\"",
"verseAfter": "Также и пророков ты поставил провозглашать о тебе в Иерусалиме, говоря: В Иудее царь! И теперь сообщат царю по этим словам. И теперь приди, и будем совещаться вместе\".",
"tags": [
"punctuation"
],
"username": "ElenaZ",
"activeBook": "neh",
"activeChapter": 6,
"activeVerse": 1,
"modifiedTimestamp": "2021-07-23T13:04:03.820Z",
"gatewayLanguageCode": "en",
"gatewayLanguageQuote": "",
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "neh",
"chapter": 6,
"verse": 7
},
"tool": "wordAlignment",
"groupId": "chapter_6"
}
}

View File

@ -0,0 +1,23 @@
{
"verseBefore": "Потому что они все пугали нас, говоря: \"Их руки опустятся от этой работы, и не будет она сделана\". И теперь, укрепи мои руки!",
"verseAfter": "Потому что они все пугали нас, говоря: \"Их руки опустятся от этой работы, и не будет она сделана\". И теперь укрепи мои руки!",
"tags": [
"punctuation"
],
"username": "ElenaZ",
"activeBook": "neh",
"activeChapter": 6,
"activeVerse": 1,
"modifiedTimestamp": "2021-07-23T13:04:27.532Z",
"gatewayLanguageCode": "en",
"gatewayLanguageQuote": "",
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "neh",
"chapter": 6,
"verse": 9
},
"tool": "wordAlignment",
"groupId": "chapter_6"
}
}

View File

@ -24,7 +24,7 @@
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here **fall** is a figurative way of saying “become less.” (See: [Biblical Imagery - Common Patterns](rc://en/ta/man/translate/bita-part1))",

View File

@ -664,7 +664,7 @@
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you can say this with an active form. Alternate translation: “King Artaxerxes will certainly hear these reports” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
@ -752,7 +752,7 @@
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you can say this with an active form, and you can say who will do the action. Alternate translation: “they will never finish rebuilding it” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
@ -842,7 +842,7 @@
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "You can say this with an active form. Alternate translation: “our God had helped us complete this work” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -3046,7 +3046,7 @@
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The implication is that when Artaxerxes hears these reports, he will be very angry with Nehemiah. If it would be clearer in your language, you could say that explicitly. Alternate translation: “King Artaxerxes will certainly hear these reports, and when he does, he will be very angry with you” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
@ -3084,7 +3084,7 @@
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The implication is that the enemies expected the Jews to become so afraid of being accused of rebelling for rebuilding the wall that they would stop doing that. If it would make things clearer in your language, you could say this explicitly. Alternate translation: “The Jews will become so afraid that they will stop working on the wall” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
@ -3126,7 +3126,7 @@
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This means specifically the work on the wall. If it would make things clearer in your language, you could say this explicitly. Alternate translation: “working on the wall” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
@ -3276,7 +3276,7 @@
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Shemaiah seems to have been pretending that God had revealed to him prophetically that people would be coming secretly at night to kill Nehemiah. If it would make things clearer in your language, you could say this explicitly. Alternate translation: “God had not given Shemaiah a prophetic message for me” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
@ -3352,7 +3352,7 @@
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This means specifically, “When all our enemies learned that we had completed the rebuilding in such a short time.” If it would be clearer in your language, you could say that explicitly. (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",

View File

@ -1534,7 +1534,7 @@
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here **hand** figuratively represents strength, power, control, or action. Alternate translation: “The workers will stop doing the work on the wall” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
@ -1576,7 +1576,7 @@
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here the strength of a persons hands figuratively stands for the courage they are feeling inside. Alternate translation: “strengthen me” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
@ -1644,7 +1644,7 @@
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here **eyes** stand for “seeing,” and “seeing” figuratively means judgment. This means that these people were no longer so great or powerful in their own estimation. Alternate translation: “they lost confidence in themselves” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) and [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy) and [Biblical Imagery - Body Parts and Human Qualities](rc://en/ta/man/translate/bita-hq))",

View File

@ -803,7 +803,7 @@
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "These two phrases mean similar things. Nehemiah uses the repetition to emphasize how intimidated the people in the surrounding countries felt. You do not need to repeat both phrases in your translation if that would be confusing for your readers. Alternate translation: “they thought much less of themselves” or “they lost confidence in themselves,” otherwise “they became afraid and felt humiliated” (See [Parallelism](rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism))",

View File

@ -998,7 +998,7 @@
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This means that these enemies learned by some means that work had been completed. Nehemiah figuratively uses hearing, one means of discovering things, to describe the enemies learning this. Alternate translation: “when all of our enemies learned” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",

View File

@ -369,7 +369,7 @@
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is not a reference to time. Sanballat is using this expression to introduce his conclusion. This term expresses that the sentences that came before provide the reason for the sentence that comes after. Alternate translation: “Therefore” (See: [Connect - Reason-and-Result Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result))",
@ -436,7 +436,7 @@
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "You can put this right before the statement that the enemies were afraid and thought less of themselves, because it it is the reason that explains that result. Alternate translation: “They realized that our God had helped us complete this work” (See: [Connect - Reason-and-Result Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result))",

View File

@ -1 +1,44 @@
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"This term indicates that the sentence that follows is a further development of the thought from the previous sentence. (See: [Connecting Words and Phrases](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-words-phrases))","reference":{"bookId":"neh","chapter":5,"verse":5},"tool":"translationNotes","groupId":"grammar-connect-words-phrases","quote":"וְ⁠עַתָּ֗ה","quoteString":"וְ⁠עַתָּ֗ה","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"This phrase indicates that what follows is more of the report that Sanballat claims he is hearing from the people in the surrounding countries. If it would be clearer for your readers, you could put something in your translation to indicate this. Alternate translation: “These people are also saying that” (See: [Connecting Words and Phrases](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-words-phrases))","reference":{"bookId":"neh","chapter":6,"verse":7},"tool":"translationNotes","groupId":"grammar-connect-words-phrases","quote":"וְ⁠גַם","quoteString":"וְ⁠גַם","glQuote":"","occurrence":1}}]
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This term indicates that the sentence that follows is a further development of the thought from the previous sentence. (See: [Connecting Words and Phrases](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-words-phrases))",
"reference": {
"bookId": "neh",
"chapter": 5,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-words-phrases",
"quote": "וְ⁠עַתָּ֗ה",
"quoteString": "וְ⁠עַתָּ֗ה",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This phrase indicates that what follows is more of the report that Sanballat claims he is hearing from the people in the surrounding countries. If it would be clearer for your readers, you could put something in your translation to indicate this. Alternate translation: “These people are also saying that” (See: [Connecting Words and Phrases](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-words-phrases))",
"reference": {
"bookId": "neh",
"chapter": 6,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-words-phrases",
"quote": "וְ⁠גַם",
"quoteString": "וְ⁠גַם",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -159,7 +159,7 @@
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Nehemiah uses this phrase to introduce the next event in his story. You do not need to represent it in your translation unless your language has a similar expression that it characteristically uses. (See: [Introduction of a New Event](rc://en/ta/man/translate/writing-newevent))",

View File

@ -92,7 +92,7 @@
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {

View File

@ -1 +1,46 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"neh","chapter":5,"verse":12},"tool":"translationWords","groupId":"call","quote":"וָ⁠אֶקְרָא֙","strong":["c:H7121"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"neh","chapter":6,"verse":7},"tool":"translationWords","groupId":"call","quote":"לִ⁠קְרֹא֩","strong":["l:H7121"],"occurrence":1}}]
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "neh",
"chapter": 5,
"verse": 12
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "call",
"quote": "וָ⁠אֶקְרָא֙",
"strong": [
"c:H7121"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "neh",
"chapter": 6,
"verse": 7
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "call",
"quote": "לִ⁠קְרֹא֩",
"strong": [
"l:H7121"
],
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -158,7 +158,7 @@
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {

View File

@ -378,7 +378,7 @@
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
@ -422,7 +422,7 @@
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {

View File

@ -488,7 +488,7 @@
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
@ -510,7 +510,7 @@
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {

View File

@ -312,7 +312,7 @@
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -554,7 +554,7 @@
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
@ -576,7 +576,7 @@
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {

View File

@ -70,7 +70,7 @@
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {

View File

@ -92,7 +92,7 @@
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {

View File

@ -1 +1,134 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"neh","chapter":6,"verse":7},"tool":"translationWords","groupId":"prophet","quote":"נְבִיאִ֡ים","strong":["H5030"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"neh","chapter":6,"verse":14},"tool":"translationWords","groupId":"prophet","quote":"הַ⁠נְּבִיאָה֙","strong":["d:H5031"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"neh","chapter":6,"verse":14},"tool":"translationWords","groupId":"prophet","quote":"הַ⁠נְּבִיאִ֔ים","strong":["d:H5030"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"neh","chapter":9,"verse":26},"tool":"translationWords","groupId":"prophet","quote":"נְבִיאֶ֣י⁠ךָ","strong":["H5030"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"neh","chapter":9,"verse":30},"tool":"translationWords","groupId":"prophet","quote":"נְבִיאֶ֖י⁠ךָ","strong":["H5030"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"neh","chapter":9,"verse":32},"tool":"translationWords","groupId":"prophet","quote":"וְ⁠לִ⁠נְבִיאֵ֥⁠נוּ","strong":["c:l:H5030"],"occurrence":1}}]
[
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "neh",
"chapter": 6,
"verse": 7
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "prophet",
"quote": "נְבִיאִ֡ים",
"strong": [
"H5030"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "neh",
"chapter": 6,
"verse": 14
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "prophet",
"quote": "הַ⁠נְּבִיאָה֙",
"strong": [
"d:H5031"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "neh",
"chapter": 6,
"verse": 14
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "prophet",
"quote": "הַ⁠נְּבִיאִ֔ים",
"strong": [
"d:H5030"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "neh",
"chapter": 9,
"verse": 26
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "prophet",
"quote": "נְבִיאֶ֣י⁠ךָ",
"strong": [
"H5030"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "neh",
"chapter": 9,
"verse": 30
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "prophet",
"quote": "נְבִיאֶ֖י⁠ךָ",
"strong": [
"H5030"
],
"occurrence": 1
}
},
{
"priority": 1,
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "neh",
"chapter": 9,
"verse": 32
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "prophet",
"quote": "וְ⁠לִ⁠נְבִיאֵ֥⁠נוּ",
"strong": [
"c:l:H5030"
],
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -840,7 +840,7 @@
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"reference": {

View File

@ -1,9 +1,9 @@
{
"reference": {
"bookId": "neh",
"chapter": 6,
"chapter": 7,
"verse": 1
},
"tool": "wordAlignment",
"groupId": "chapter_6"
"groupId": "chapter_7"
}

View File

@ -1,20 +1,20 @@
{
"1": "И было, когда сообщили Санаваллату, и Товии, и аравитянину Гешему, и остальным нашим врагам, что я построил стену и не осталось в ней дыр хотя до того времени я не поставил двери в ворота, ",
"1": "И было: когда сообщили Санаваллату, и Товии, и аравитянину Гешему, и остальным нашим врагам, что я построил стену и не осталось в ней дыр — хотя до того времени я не поставил двери в ворота, —",
"2": "и прислали Санаваллат и Гешем ко мне, говоря: \"Приди, и встретимся вместе в сёлах на равнине Оно\". И они задумали сделать мне зло.",
"3": "И я послал к ним посланников, говоря: \"Я делаю большую работу и не могу спуститься. Зачем прекращаться работе, когда я остановлюсь и спущусь к вам?\"",
"4": "И они присылали ко мне с этим словом четыре раза, и я отвечал им этим словом.",
"5": "И прислал ко мне Санаваллат своего слугу с этим словом в пятый раз, и в его руке было открытое письмо.",
"6": "В нём было написано: \"Среди народов слышно, и Гешем говорит: ты и иудеи задумываете восстать, поэтому ты строишь стену, и ты будешь им царём, по этим словам.",
"7": "Также и пророков ты поставил провозглашать о тебе в Иерусалиме, говоря: В Иудее царь! И теперь сообщат царю по этим словам. И теперь приди, и будем совещаться вместе.\"",
"7": "Также и пророков ты поставил провозглашать о тебе в Иерусалиме, говоря: В Иудее царь! И теперь сообщат царю по этим словам. И теперь приди, и будем совещаться вместе\".",
"8": "И послал я к нему, говоря: \"Не было такого, как эти слова, которые ты говоришь. Но ты выдумываешь их из своего сердца\".",
"9": "Потому что они все пугали нас, говоря: \"Их руки опустятся от этой работы, и не будет она сделана\". И теперь, укрепи мои руки!",
"9": "Потому что они все пугали нас, говоря: \"Их руки опустятся от этой работы, и не будет она сделана\". И теперь укрепи мои руки!",
"10": "И я пришёл в дом Шемаии, сына Делаия, сына Мегетавела, а он был закрыт. И он сказал: \"Встретимся в доме Бога, внутри Храма, и закроем двери Храма, потому что придут тебя убить, и ночью придут тебя убить\".",
"11": "И сказал я: \"Будет ли убегать такой человек, как я? И кто, как я, который войдёт в Храм и будет жив? Не войду!\"",
"12": "И распознал я, и вот, не Бог послал его, потому что он говорил пророчество против меня, и Товия и Санаваллат подкупили его.",
"13": "Для того был подкуплен он, чтобы я испугался, и сделал так, и согрешил, и было у них плохим именем, чтобы позорить меня.",
"12": "И распознал я, и вот, не Бог послал его, потому что он говорил пророчество против меня, и Товия, и Санаваллат подкупили его.",
"13": "Для того был подкуплен он, чтобы я испугался и сделал так, и согрешил, и было у них плохим именем, чтобы позорить меня.",
"14": "Вспомни, Бог мой, Товию и Санаваллата, по этим делам их, а также пророчицу Ноадию и других пророков, которые пугали меня!",
"15": "И была завершена стена на двадцать пятое Елула, за пятьдесят два дня.",
"16": "И было, когда услышали все наши враги и увидели все народы, которые вокруг нас, то упали сильно в своих глазах и узнали, что от нашего Бога была сделана эта работа.",
"16": "И было: когда услышали все наши враги и увидели все народы, которые вокруг нас, то упали сильно в своих глазах и узнали, что от нашего Бога была сделана эта работа.",
"17": "Также в те дни умножали знатные Иуды свои письма, отправленные к Товии, и те, что от Товии, приходили к ним.",
"18": "Потому что многие в Иудее давали клятву ему, потому что он зять Шехании, сына Араха, а Иоханан, сын его, взял дочь Мешуллама, сына Верехии.",
"19": "Также о его добрых делах они говорили перед моим лицом, и мои слова они пересказывали ему. Товия присылал письма, чтобы пугать меня."