Samuel_Kim_en_uhg/content/noun_common.rst

597 lines
5.1 KiB
ReStructuredText
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

:github_url: https://git.door43.org/Door43/en_uhg/src/branch/master/content/noun_common.rst
.. _noun_common:
Noun Common
===========
Summary
-------
Common nouns are nouns that are not proper names (i.e. names of people
or places).
Article
-------
A common noun is any noun that is not a :ref:`noun_proper_name`.
Form
----
Every noun is either
:ref:`gender_masculine`
or
:ref:`gender_feminine`
by its nature, often the form of a word is a strong indicator which
gender it is. All nouns are either
:ref:`number_singular`
or
:ref:`number_plural`,
or in some cases
:ref:`number_dual`;
and they appear either in the :ref:`state_absolute`
or the :ref:`state_construct`.
.. _noun_common-paradigm:
Paradigm
~~~~~~~~
.. raw:: html
<table border="1" class="docutils">
.. raw:: html
<tr class="row-odd">
.. raw:: html
<th>
word
.. raw:: html
</th>
.. raw:: html
<th>
Hebrew
.. raw:: html
</th>
.. raw:: html
<th>
Transliteration
.. raw:: html
</th>
.. raw:: html
<th>
Gloss
.. raw:: html
</th>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even" align="center">
.. raw:: html
<td>
masculine singular absolute
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
סוּס
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
sus
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
stallion
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-odd" align="center">
.. raw:: html
<td>
masculine singular construct
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
סוּס
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
sus
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
stallion of
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even" align="center">
.. raw:: html
<td>
feminine singular absolute
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
סוּסָה
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
susah
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
mare
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-odd" align="center">
.. raw:: html
<td>
feminine singular contruct
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
סוּסַת
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
susat
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
mare of
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even" align="center">
.. raw:: html
<td>
masculine plural absolute
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
סוּסִים
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
susim
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
stallions
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-odd" align="center">
.. raw:: html
<td>
masculine plural construct
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
סוּסֵי
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
suse
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
stallions of
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even" align="center">
.. raw:: html
<td>
feminine plural absolute
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
סוּסוֹת
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
susoth
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
mares
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-odd" align="center">
.. raw:: html
<td>
feminine plural contruct
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
סוּסוֹת
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
susoth
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
<td>
mares of
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
</tbody>
.. raw:: html
</table>
Examples
--------
אִ֖ישׁ "man" is a common noun, but מֹשֶׁ֗ה "Moses" is not because it is
a name.
- NUM 12:3
.. raw:: html
<table border="1" class="docutils">
.. raw:: html
<colgroup>
.. raw:: html
<col width="100%" />
.. raw:: html
</colgroup>
.. raw:: html
<tbody valign="top">
.. raw:: html
<tr class="row-odd" align="right">
.. raw:: html
<td>
וְהָאִ֥ישׁ מֹשֶׁ֖ה ענו מְאֹ֑ד
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
weha'ish mosheh 'nw me'od
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-odd">
.. raw:: html
<td>
and-the-man Moses humble very
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
<tr class="row-even">
.. raw:: html
<td>
The truth was that Moses was a very humble person
.. raw:: html
</td>
.. raw:: html
</tr>
.. raw:: html
</tbody>
.. raw:: html
</table>
In Hebrew, nouns do not change their form based on the function (or
case) they have in a sentence (subject/nominative, direct
object/accusative, etc.). They only change if they are in construct
state.