240 lines
5.8 KiB
ReStructuredText
240 lines
5.8 KiB
ReStructuredText
:github_url: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_uhg/src/branch/master/content/state_construct.rst
|
|
|
|
.. _state_construct:
|
|
|
|
State Construct
|
|
===============
|
|
|
|
Summary
|
|
-------
|
|
|
|
Words in the construct state show that they are connected with other
|
|
words, or that they have a suffix. They are often translated with "of"
|
|
to show this connection.
|
|
|
|
Article
|
|
-------
|
|
|
|
Several construct
|
|
:ref:`noun`
|
|
can be placed together to form a construct chain. The last of those is
|
|
in the :ref:`state_absolute`,
|
|
however.
|
|
|
|
Construct nouns do not take :ref:`particle_definite_article`,
|
|
but they are
|
|
:ref:`state_determined`
|
|
if the last word of the chain is definite.
|
|
|
|
:ref:`adjective`
|
|
and :ref:`pronoun_demonstrative`
|
|
normally follow the construct chain rather than interrupting it.
|
|
|
|
Form
|
|
----
|
|
|
|
In the regular forms, the masculine singular form is identical to the
|
|
absolute state. Masculine plural drops the final ם and change the final
|
|
hireq to a segol (i-sound to e-sound).
|
|
|
|
Feminine singular often changes from a final ה to a final ת ("-ah" to
|
|
"-ath"). Feminine plural often stays identical to the absolute form.
|
|
|
|
Paradigm
|
|
~~~~~~~~
|
|
|
|
.. csv-table:: Construct State Examples
|
|
|
|
Parsing,Hebrew,Transliteration,Gloss
|
|
"Noun, masculine singular construct",סוּס,sus,stallion of
|
|
"Noun, masculine plural construct",סוּסֵי,suse,stallions of
|
|
"Noun, feminine singular construct",סוּסַת,susat,mare of
|
|
"Noun, feminine plural construct",סוּסוֹת,susoth,mares of
|
|
|
|
Indefinite
|
|
----------
|
|
|
|
If all nouns form a construct chain and both are indefinite you can
|
|
sometimes translate with an indefinite article.
|
|
|
|
.. csv-table:: Example: 2SA 17:25
|
|
|
|
וַעֲמָשָׂ֣א **בֶן**\ ־אִ֗ישׁ וּשְׁמֹו֙ יִתְרָ֣א
|
|
wa'amasa **ven**-'ish ushemow yithra
|
|
and-Amasa **son-of**\ \_man and-his-name Jether
|
|
Amasa was **a son of** a man named Jether
|
|
|
|
.. csv-table:: Example: EXO 15:3
|
|
|
|
אִ֣ישׁ מִלְחָמָ֑ה
|
|
**'ish** milhamah
|
|
**man-of** war
|
|
**a** warr\ **ior**
|
|
|
|
In this example "a man of war" is an idiomatic expression, so the
|
|
smooth translation reads "a warrior".
|
|
|
|
Definite
|
|
--------
|
|
|
|
If the final, absolute, noun in a constuct chain is definite, the whole
|
|
chain is definite.
|
|
|
|
.. csv-table:: Example: JOS 4:9
|
|
|
|
אֲר֣וֹן הַבְּרִ֑ית
|
|
**'aron** habberith
|
|
**ark-of** the-covenant
|
|
**the ark** of the covenant
|
|
|
|
אֲר֣וֹן is indefinite by itself, but it is
|
|
:ref:`state_determined`
|
|
because it is in a construct chain with the definite הַבְּרִ֑ית.
|
|
|
|
.. csv-table:: Example: 1SA 20:27
|
|
|
|
בֵּ֣ן לְיִשַׁי֮
|
|
**ben** leyishay
|
|
**son-of** Jesse
|
|
**the son** of Jesse
|
|
|
|
Because
|
|
:ref:`noun_proper_name`
|
|
are definite, words in construct chains with a name are also definite
|
|
|
|
.. _state_construct-translating-a-construct-chain:
|
|
|
|
Translating a construct chain
|
|
-----------------------------
|
|
|
|
Construct chains are the most common way to express genitive
|
|
relationships in Biblical Hebrew. They are often translated with “of,”
|
|
but context can allow other translations.
|
|
|
|
Possessive
|
|
~~~~~~~~~~
|
|
|
|
A construct chain can function as showing that the word in the construct
|
|
state is owned by the word (person) that is in the absolute state.
|
|
|
|
.. csv-table:: Example: 1KI 9:10
|
|
|
|
בֵּ֥ית הַמֶּֽלֶךְ
|
|
**beth** hammelekh
|
|
**house-of** the-king
|
|
the king\ **'s palace**
|
|
|
|
Material
|
|
~~~~~~~~
|
|
|
|
When the word in the construct state is an object, the word in the
|
|
absolute state can indicate the material it is made of.
|
|
|
|
.. csv-table:: Example: 1KI 10:25
|
|
|
|
כְּלֵ֣י כֶסֶף֩
|
|
**kele** khesef
|
|
**vessels-of** silver
|
|
**vessels** of silver
|
|
|
|
Attributive
|
|
~~~~~~~~~~~
|
|
|
|
Sometimes one of the nouns in a construct chain can take on the function
|
|
of an
|
|
:ref:`adjective-attributive`.
|
|
|
|
.. csv-table:: Example: ISA 6:13
|
|
|
|
זֶ֥רַע קֹ֖דֶשׁ
|
|
**zera'** qodesh
|
|
**seed-of** holiness
|
|
a holy **seed**
|
|
|
|
Here the final noun, that is in the absolute state, functions like an
|
|
adjective.
|
|
|
|
"With"
|
|
~~~~~~
|
|
|
|
If the word in a construct state is a
|
|
:ref:`participle_active`,
|
|
context can lead to a translatino with "with".
|
|
|
|
.. csv-table:: Example: EXO 3:8
|
|
|
|
אֶ֛רֶץ \ **זָבַ֥ת** חָלָ֖ב וּדְבָ֑שׁ
|
|
'erets **zavath** halav udevash
|
|
land **flowing-with** milk and-honey
|
|
a land **flowing with** milk and honey
|
|
|
|
Appositional
|
|
~~~~~~~~~~~~
|
|
|
|
If a :ref:`noun_common`
|
|
(in the construct state) is followed by a :ref:`noun_proper_name`
|
|
(in the absolute state), they can mean the same thing.
|
|
|
|
.. csv-table:: Example: EXO 7:19
|
|
|
|
אֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם
|
|
**'erets** mitsrayim
|
|
**land-of** Egypt
|
|
**the land** of Egypt
|
|
|
|
Result
|
|
~~~~~~
|
|
|
|
The noun in the construct state may be intended for a particular
|
|
purpose, which is indicated by a noun in the absolute state.
|
|
|
|
.. csv-table:: Example: PSA 44:22 (PSA 44:23 in Hebrew)
|
|
|
|
כְּצֹ֣אן טִבְחָֽה
|
|
**ketson** tivhah
|
|
**like-sheep-of** slaughter
|
|
**as sheep for** the slaughter
|
|
|
|
Agent or means
|
|
~~~~~~~~~~~~~~
|
|
|
|
The word in the absolute state can indicate who or what is the cause of
|
|
word in the construct state.
|
|
|
|
.. csv-table:: Example: ISA 53:4
|
|
|
|
מֻכֵּ֥ה אֱלֹהִ֖ים
|
|
**mukkeh** 'elohim
|
|
**struck-of** God
|
|
**struck by** God
|
|
|
|
Superlative
|
|
~~~~~~~~~~~
|
|
|
|
A construct chain can be used to indicate something is the most extreme
|
|
in a certain category.
|
|
|
|
.. csv-table:: Example: SNG 1:1
|
|
|
|
שִׁ֥יר הַשִּׁירִ֖ים
|
|
**shir** hashirim
|
|
**Song-of** the-songs
|
|
The greatest **song**
|
|
|
|
:ref:`suffix_pronominal`
|
|
------------------------
|
|
|
|
If a
|
|
:ref:`noun`,
|
|
a
|
|
:ref:`participle_active`,
|
|
or an :ref:`infinitive_construct`
|
|
has a pronominal suffix, it is *always* in the construct state.
|
|
|
|
.. csv-table:: Example: 2SA 17:23
|
|
|
|
וַיָּ֜קָם וַיֵּ֤לֶךְ אֶל־\ **בֵּיתוֹ֙** אֶל־עִיר֔וֹ
|
|
wayyaqom wayyelekh 'el-**betho** 'el-**'iro**
|
|
And-he-stood-up and-went to\_\ **his-house** to\_\ **his-city**
|
|
He went **home** to **his own city**
|