109 lines
3.0 KiB
ReStructuredText
109 lines
3.0 KiB
ReStructuredText
:github_url: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_uhg/src/branch/master/content/pronoun_indefinite.rst
|
||
|
||
.. _pronoun_indefinite:
|
||
|
||
Pronoun Indefinite
|
||
==================
|
||
|
||
Summary
|
||
-------
|
||
|
||
An indefinite pronoun is a pronoun that doesn’t refer to anyone or
|
||
anything specific. Indefinite pronouns are usually translated as “who" or "whoever” (when referring to persons), or
|
||
“what” or "whatever" (when referring to objects).
|
||
|
||
Article
|
||
-------
|
||
|
||
There are two indefinite articles in Hebrew: מִי (for persons), and מָה
|
||
(for objects). They are identical in form to the :ref:`pronoun_interrogative`.
|
||
The context will make clear which one it is.
|
||
|
||
Form
|
||
----
|
||
|
||
Indefinite pronouns do not change their form based on number, gender, or
|
||
person. Their vowels can change a little bit based on with which sound
|
||
the next word begins.
|
||
|
||
Regarding a person (מִי)
|
||
-----------------------
|
||
|
||
Who / Whoever
|
||
|
||
As a subject
|
||
~~~~~~~~~~~~
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: JDG 7:3
|
||
|
||
מִֽי־יָרֵ֣א
|
||
**mi**-yare
|
||
**Who**\ \_fears
|
||
**Whoever** is afraid
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: EXO 32:26
|
||
|
||
מִ֥י לַיהוָ֖ה אֵלָ֑י
|
||
**mi** layhwah 'elay
|
||
**Who** to-Yahweh to-me.
|
||
"**Whoever** is on Yahweh's side, come to me"
|
||
|
||
Embedded question
|
||
^^^^^^^^^^^^^^^^^
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: GEN 21:26
|
||
|
||
לֹ֣א יָדַ֔עְתִּי **מִ֥י** עָשָׂ֖ה אֶת־הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֑ה
|
||
lo yada'ti **mi** 'asah 'eth-haddavar hazzeh
|
||
Not I-know **who** did [dir.obj]\_the-thing the-this.
|
||
I do not know **who** has done this thing.
|
||
|
||
When followed by the :ref:`particle_relative` אֲשֶׁר.
|
||
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: EXO 32:33
|
||
|
||
מִ֚י אֲשֶׁ֣ר חָֽטָא־לִ֔י
|
||
**mi** 'asher hata-li
|
||
**Who** which sinned\_to-me
|
||
**Whoever** has sinned against me
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: JDG 10:18
|
||
|
||
מִ֣י הָאִ֔ישׁ אֲשֶׁ֣ר יָחֵ֔ל לְהִלָּחֵ֖ם בִּבְנֵ֣י עַמּ֑וֹן
|
||
**mi** ha'ish 'asher yahel lehillahem bivne 'ammon
|
||
**Who** the-man which begins to-fight with-sons-of Ammon?
|
||
**Who** is the man who will begin to fight the Ammonites?
|
||
|
||
Regarding an thing (מָה)
|
||
------------------------
|
||
|
||
What / Whatever
|
||
|
||
As a subject
|
||
~~~~~~~~~~~~
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: 1SA 20:4
|
||
|
||
מַה־תֹּאמַ֥ר נַפְשְׁךָ֖ וְאֶֽעֱשֶׂה־לָּֽךְ
|
||
**mah**-ttomar nafshekha we'e'eseh-llakh
|
||
**What**\ \_you-say my-soul and-I-will-do\_for-you.
|
||
"**Whatever** you say, I will do for you."
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: NUM 23:3
|
||
|
||
מַה־יַּרְאֵ֖נִי וְהִגַּ֣דְתִּי לָ֑ךְ
|
||
**mah**-yyar'eni wehiggadti lakh
|
||
**What**\ \_he-shows-me and-I-will-tell to-you.
|
||
**Whatever** he shows me I will tell you.
|
||
|
||
When followed by the relative particle -שׁ.
|
||
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
|
||
|
||
.. csv-table:: Example: ECC 3:15
|
||
|
||
מַה־שֶּֽׁהָיָה֙ כְּבָ֣ר ה֔וּא
|
||
**mah**-shehayah kevar hu
|
||
**What**\ \_which-exists already it
|
||
**Whatever** exists has already existed
|