Samuel_Kim_en_uhg/content/verb_jussive.rst

189 lines
10 KiB
ReStructuredText
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

:github_url: https://git.door43.org/User./uk_uhg/src/branch/master/content/verb_jussive.rst
.. _verb_jussive:
Verb Jussive
============
Висновок
--------
A jussive verb is used to express indirect commands, direct negative
commands limited by time, and other similar actions with varying degrees
of desirability as determined by the context.
Визначення
----------
The Jussive form looks very similar to the :ref:`Imperfect<verb_imperfect>`
but functions in the sentence more like an
:ref:`Imperative<verb_imperative>`.
Jussive
:ref:`verbs<verb>`
usually appear in :ref:`третя особа<person_third>`
forms. (Similarly, Imperative verbs appear only in :ref:`друга особа<person_second>`
forms, and :ref:`Cohortative<verb_cohortative>` verbs appear only in the :ref:`перша особа<person_first>`,
forms.) A Jussive verb does not carry the full force of a command ("He
*must* do this!"), but it conveys a stronger meaning than a simple
suggestion or statement of possibilty ("He *could* do this."). The
meaning is somewhere in the middle. In English, a Jussive is often
translated with the helping verb "may" or "let," depending on the
context ("*May* he do this!" or "*Let* him do this!"). Thus, the Jussive
verb functions as an indirect command; the reader must examine the
context to determine the strength of desirability being expressed in
each specific instance.
Biblical Hebrew does not use the Imperative form to express negative
commands. Rather, negative commands are always expressed using either
the Imperfect conjugation form or the Jussive form. In cases where the
Jussive form is being used to express a negative command, the verb will
appear in a 2nd person form rather than a 3rd person form. When used in
this way, the Jussive form takes the :ref:`negative particle<particle_negative>` :ref:`particle_negative-al`
in nearly all instances.
Форма
-----
.. csv-table:: Qal Jussive Paradigm
:header-rows: 1
Синтаксичний аналіз,Іврит,Транслітерація,Переклад
чоловічий однина третя особа,יִקְטֹל,yiqtol,may he kill
жіночий однина третя особа,תִּקְטֹל,tiqtol,may she kill
чоловічий однина друга особа,תִּקְטֹל,tiqtol,may you kill
жіночий однина друга особа,תִּקְטְלִי,tiqteli,may you kill
чоловічий множина третя особа,יִקְטְלוּ,yiqtelu,may they kill
жіночий множина третя особа,תִּקְטֹלְנָה,tiqtolenah,may they kill
чоловічий множина друга особа,תִּקְטְלוּ,tiqtelu,may you kill
жіночий множина друга особа,תִּקְטֹלְנָה,tiqtolenah,may you kill
.. csv-table:: Niphal Jussive Paradigm
:header-rows: 1
Синтаксичний аналіз,Іврит,Транслітерація,Переклад
чоловічий однина третя особа,יִקָּטֵל,yiqqatel,may he be killed
жіночий однина третя особа,תִּקָּטֵל,tiqqatel,may she be killed
чоловічий однина друга особа,תִּקָּטֵל,tiqqatel,may you be killed
жіночий однина друга особа,תִּקָּטְלִי,tiqqatli,may you be killed
чоловічий множина третя особа,יִקָּטְלוּ,yiqqatlu,may they be killed
жіночий множина третя особа,תִּקָּטַלְנָה,tiqqatalnah,may they be killed
чоловічий множина друга особа,תִּקָּטְלוּ,tiqqatlu,may you be killed
жіночий множина друга особа,תִּקָּטַלְנָה,tiqqatalnah,may you be killed
.. csv-table:: Hiphil Jussive Paradigm
:header-rows: 1
Синтаксичний аналіз,Іврит,Транслітерація,Переклад
чоловічий однина третя особа,יַקְטֵל,yaqtel,may he cause to kill
чоловічий однина друга особа,תַּקְטֵל,taqtel,you will be caused to kill
жіночий однина друга особа,תַּקְטִילִי,taqteli,you will be caused to kill
жіночий однина третя особа,תַּקְטֵל,taqtel,may she cause to kill
чоловічий множина третя особа,יַקְטִילוּ,yaqtelu,may they cause to kill
жіночий множина третя особа,תַּקְטֵלְנָה,taqtelenah,may they cause to kill
чоловічий множина друга особа,תַּקְטִילוּ,taqtelu,you will be caused to kill
жіночий множина друга особа,תַּקְטֵלְנָה,taqtelenah,you will be caused to kill
.. csv-table:: Hophal Jussive Paradigm
:header-rows: 1
Синтаксичний аналіз,Іврит,Транслітерація,Переклад
чоловічий однина третя особа,יָקְטַל,yoqtal,may he be caused to kill
жіночий однина третя особа,תָּקְטַל,toqtal,may she be caused to kill
чоловічий однина друга особа,תָּקְטַל,toqtal,may you be caused to kill
жіночий однина друга особа,תָּקְטְלִי,toqteli,may you be caused to kill
чоловічий множина третя особа,יָקְטְלוּ,yoqtelu,may they be caused to kill
жіночий множина третя особа,תָּקְטַלְנָה,toqtalnah,may they be caused to kill
чоловічий множина друга особа,תָּקְטְלוּ,toqtelu,may you be caused to kill
жіночий множина друга особа,תָּקְטַלְנָה,toqtalnah,may you be caused to kill
.. csv-table:: Piel Jussive Paradigm
:header-rows: 1
Синтаксичний аналіз,Іврит,Транслітерація,Переклад
чоловічий однина третя особа,יְקַטֵּל,yiqattel,may he slaughter
жіночий однина третя особа,תְּקַטֵּל,tiqattel,may she slaughter
чоловічий однина друга особа,תְּקַטֵּל,tiqattel,may you slaughter
жіночий однина друга особа,תְּקַטְּלִי,tiqatteli,may you slaughter
чоловічий множина третя особа,יְקַטְּלוּ,yiqattelu,may they slaughter
жіночий множина третя особа,תְּקַטַּלְנָה,tiqattalnah,may they slaughter
чоловічий множина друга особа,תְּקַטְּלוּ,tiqattelu,may you slaughter
жіночий множина друга особа,תְּקַטַּלְנָה,tiqattalnah,may you slaughter
.. csv-table:: Pual Jussive Paradigm
:header-rows: 1
Синтаксичний аналіз,Іврит,Транслітерація,Переклад
чоловічий однина третя особа,יְקֻטַּל,yequttal,may he be slaughtered
жіночий однина третя особа,תְּקֻטַּל,tequttal,may she be slaughtered
чоловічий однина друга особа,תְּקֻטַּל,tequttal,may you be slaughtered
жіночий однина друга особа,תְּקֻטְּלִי,tequtteli,may you be slaughtered
чоловічий множина третя особа,יְקֻטְּלוּ,yequttelu,may they be slaughtered
жіночий множина третя особа,תְּקֻטַּלְנָה,tequttalnah,may they be slaughtered
чоловічий множина друга особа,תְּקֻטְּלוּ,tequttelu,may you be slaughtered
жіночий множина друга особа,תְּקֻטַּלְנָה,tequttalnah,may you be slaughtered
.. csv-table:: Hithpael Jussive Paradigm
:header-rows: 1
Синтаксичний аналіз,Іврит,Транслітерація,Переклад
чоловічий однина третя особа,יִתְקַטֵּל,yithqattel,may he kill himself
жіночий однина третя особа,תִּתְקַטֵּל,tithqattel,may she kill herself
чоловічий однина друга особа,תִּתְקַטֵּל,tithqattel,may you kill yourself
жіночий однина друга особа,תִּתְקַטְּלִי,tithqatteli,may you kill yourself
чоловічий множина третя особа,יִתְקַטְּלוּ,yithqattelu,may they kill themselves
жіночий множина третя особа,תִּתְקַטֵּלְנָה,tithqattelnah,may they kill themselves
чоловічий множина друга особа,תִּתְקַטְּלוּ,tithqattelu,may you kill yourselves
жіночий множина друга особа,תִּתְקַטֵּלְנָה,tithqattelnah,may you kill yourselves
Функція
-------
The Jussive form can indicate any of the following kinds of actions:
Indirect commands
~~~~~~~~~~~~~~~~~
.. csv-table:: Приклад: GEN 1:14
יְהִ֤י מְאֹרֹת֙ בִּרְקִ֣יעַ הַשָּׁמַ֔יִם
**yehi** me'oroth birqia' hashamayim
**Let-there-be** luminaries in-expanse-of the-heavens
**Let there be** lights in the sky
Direct negative commands (2nd person forms with negative particle אַל)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.. csv-table:: Приклад: JOB 41:8
זְכֹ֥ר מִ֝לְחָמָ֗ה אַל־תּוֹסַֽף
zekhor milhamah 'al-**tosaf**
Remember battle not\_\ **repeat**!
you will remember the battle and **do it** no **more**.
Дії більшої чи меншої бажаності
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
These may include instructions, requests, permissions, invitations,
assurances, wishes, etc.
.. csv-table:: Приклад: GEN 24:51
וּתְהִ֤י אִשָּׁה֙ לְבֶן־אֲדֹנֶ֔יךָ
**uthehi** 'ishah leven-'adoneykha
**and-let-her-be** wife to-son-of your-lord
**so she may be** the wife of your master's son
.. csv-table:: Приклад: PSA 45:11
וְיִתְאָ֣ו הַמֶּ֣לֶךְ יָפְיֵ֑ךְ
**weyith'aw** hammelekh yofyekh
**and-let-him-desire** the-king your-beauty
In this way the king **will desire** your beauty
.. csv-table:: Приклад: PSA 104:20
תָּֽשֶׁת־חֹ֭שֶׁךְ **וִ֣יהִי** לָ֑יְלָה
tasheth-hoshekh **wihi** laylah
You-bring\_darkness **and-let-it-be** night
You make the darkness **of the night**