189 lines
10 KiB
ReStructuredText
189 lines
10 KiB
ReStructuredText
:github_url: https://git.door43.org/User./uk_uhg/src/branch/master/content/verb_jussive.rst
|
||
|
||
.. _verb_jussive:
|
||
|
||
Verb Jussive
|
||
============
|
||
|
||
Висновок
|
||
--------
|
||
|
||
A jussive verb is used to express indirect commands, direct negative
|
||
commands limited by time, and other similar actions with varying degrees
|
||
of desirability as determined by the context.
|
||
|
||
Визначення
|
||
----------
|
||
|
||
The Jussive form looks very similar to the :ref:`Imperfect<verb_imperfect>`
|
||
but functions in the sentence more like an
|
||
:ref:`Imperative<verb_imperative>`.
|
||
Jussive
|
||
:ref:`verbs<verb>`
|
||
usually appear in :ref:`третя особа<person_third>`
|
||
forms. (Similarly, Imperative verbs appear only in :ref:`друга особа<person_second>`
|
||
forms, and :ref:`Cohortative<verb_cohortative>` verbs appear only in the :ref:`перша особа<person_first>`,
|
||
forms.) A Jussive verb does not carry the full force of a command ("He
|
||
*must* do this!"), but it conveys a stronger meaning than a simple
|
||
suggestion or statement of possibilty ("He *could* do this."). The
|
||
meaning is somewhere in the middle. In English, a Jussive is often
|
||
translated with the helping verb "may" or "let," depending on the
|
||
context ("*May* he do this!" or "*Let* him do this!"). Thus, the Jussive
|
||
verb functions as an indirect command; the reader must examine the
|
||
context to determine the strength of desirability being expressed in
|
||
each specific instance.
|
||
|
||
Biblical Hebrew does not use the Imperative form to express negative
|
||
commands. Rather, negative commands are always expressed using either
|
||
the Imperfect conjugation form or the Jussive form. In cases where the
|
||
Jussive form is being used to express a negative command, the verb will
|
||
appear in a 2nd person form rather than a 3rd person form. When used in
|
||
this way, the Jussive form takes the :ref:`negative particle<particle_negative>` :ref:`particle_negative-al`
|
||
in nearly all instances.
|
||
|
||
Форма
|
||
-----
|
||
|
||
.. csv-table:: Qal Jussive Paradigm
|
||
:header-rows: 1
|
||
|
||
Синтаксичний аналіз,Іврит,Транслітерація,Переклад
|
||
чоловічий однина третя особа,יִקְטֹל,yiqtol,may he kill
|
||
жіночий однина третя особа,תִּקְטֹל,tiqtol,may she kill
|
||
чоловічий однина друга особа,תִּקְטֹל,tiqtol,may you kill
|
||
жіночий однина друга особа,תִּקְטְלִי,tiqteli,may you kill
|
||
чоловічий множина третя особа,יִקְטְלוּ,yiqtelu,may they kill
|
||
жіночий множина третя особа,תִּקְטֹלְנָה,tiqtolenah,may they kill
|
||
чоловічий множина друга особа,תִּקְטְלוּ,tiqtelu,may you kill
|
||
жіночий множина друга особа,תִּקְטֹלְנָה,tiqtolenah,may you kill
|
||
|
||
.. csv-table:: Niphal Jussive Paradigm
|
||
:header-rows: 1
|
||
|
||
Синтаксичний аналіз,Іврит,Транслітерація,Переклад
|
||
чоловічий однина третя особа,יִקָּטֵל,yiqqatel,may he be killed
|
||
жіночий однина третя особа,תִּקָּטֵל,tiqqatel,may she be killed
|
||
чоловічий однина друга особа,תִּקָּטֵל,tiqqatel,may you be killed
|
||
жіночий однина друга особа,תִּקָּטְלִי,tiqqatli,may you be killed
|
||
чоловічий множина третя особа,יִקָּטְלוּ,yiqqatlu,may they be killed
|
||
жіночий множина третя особа,תִּקָּטַלְנָה,tiqqatalnah,may they be killed
|
||
чоловічий множина друга особа,תִּקָּטְלוּ,tiqqatlu,may you be killed
|
||
жіночий множина друга особа,תִּקָּטַלְנָה,tiqqatalnah,may you be killed
|
||
|
||
.. csv-table:: Hiphil Jussive Paradigm
|
||
:header-rows: 1
|
||
|
||
Синтаксичний аналіз,Іврит,Транслітерація,Переклад
|
||
чоловічий однина третя особа,יַקְטֵל,yaqtel,may he cause to kill
|
||
чоловічий однина друга особа,תַּקְטֵל,taqtel,you will be caused to kill
|
||
жіночий однина друга особа,תַּקְטִילִי,taqteli,you will be caused to kill
|
||
жіночий однина третя особа,תַּקְטֵל,taqtel,may she cause to kill
|
||
чоловічий множина третя особа,יַקְטִילוּ,yaqtelu,may they cause to kill
|
||
жіночий множина третя особа,תַּקְטֵלְנָה,taqtelenah,may they cause to kill
|
||
чоловічий множина друга особа,תַּקְטִילוּ,taqtelu,you will be caused to kill
|
||
жіночий множина друга особа,תַּקְטֵלְנָה,taqtelenah,you will be caused to kill
|
||
|
||
.. csv-table:: Hophal Jussive Paradigm
|
||
:header-rows: 1
|
||
|
||
Синтаксичний аналіз,Іврит,Транслітерація,Переклад
|
||
чоловічий однина третя особа,יָקְטַל,yoqtal,may he be caused to kill
|
||
жіночий однина третя особа,תָּקְטַל,toqtal,may she be caused to kill
|
||
чоловічий однина друга особа,תָּקְטַל,toqtal,may you be caused to kill
|
||
жіночий однина друга особа,תָּקְטְלִי,toqteli,may you be caused to kill
|
||
чоловічий множина третя особа,יָקְטְלוּ,yoqtelu,may they be caused to kill
|
||
жіночий множина третя особа,תָּקְטַלְנָה,toqtalnah,may they be caused to kill
|
||
чоловічий множина друга особа,תָּקְטְלוּ,toqtelu,may you be caused to kill
|
||
жіночий множина друга особа,תָּקְטַלְנָה,toqtalnah,may you be caused to kill
|
||
|
||
.. csv-table:: Piel Jussive Paradigm
|
||
:header-rows: 1
|
||
|
||
Синтаксичний аналіз,Іврит,Транслітерація,Переклад
|
||
чоловічий однина третя особа,יְקַטֵּל,yiqattel,may he slaughter
|
||
жіночий однина третя особа,תְּקַטֵּל,tiqattel,may she slaughter
|
||
чоловічий однина друга особа,תְּקַטֵּל,tiqattel,may you slaughter
|
||
жіночий однина друга особа,תְּקַטְּלִי,tiqatteli,may you slaughter
|
||
чоловічий множина третя особа,יְקַטְּלוּ,yiqattelu,may they slaughter
|
||
жіночий множина третя особа,תְּקַטַּלְנָה,tiqattalnah,may they slaughter
|
||
чоловічий множина друга особа,תְּקַטְּלוּ,tiqattelu,may you slaughter
|
||
жіночий множина друга особа,תְּקַטַּלְנָה,tiqattalnah,may you slaughter
|
||
|
||
.. csv-table:: Pual Jussive Paradigm
|
||
:header-rows: 1
|
||
|
||
Синтаксичний аналіз,Іврит,Транслітерація,Переклад
|
||
чоловічий однина третя особа,יְקֻטַּל,yequttal,may he be slaughtered
|
||
жіночий однина третя особа,תְּקֻטַּל,tequttal,may she be slaughtered
|
||
чоловічий однина друга особа,תְּקֻטַּל,tequttal,may you be slaughtered
|
||
жіночий однина друга особа,תְּקֻטְּלִי,tequtteli,may you be slaughtered
|
||
чоловічий множина третя особа,יְקֻטְּלוּ,yequttelu,may they be slaughtered
|
||
жіночий множина третя особа,תְּקֻטַּלְנָה,tequttalnah,may they be slaughtered
|
||
чоловічий множина друга особа,תְּקֻטְּלוּ,tequttelu,may you be slaughtered
|
||
жіночий множина друга особа,תְּקֻטַּלְנָה,tequttalnah,may you be slaughtered
|
||
|
||
.. csv-table:: Hithpael Jussive Paradigm
|
||
:header-rows: 1
|
||
|
||
Синтаксичний аналіз,Іврит,Транслітерація,Переклад
|
||
чоловічий однина третя особа,יִתְקַטֵּל,yithqattel,may he kill himself
|
||
жіночий однина третя особа,תִּתְקַטֵּל,tithqattel,may she kill herself
|
||
чоловічий однина друга особа,תִּתְקַטֵּל,tithqattel,may you kill yourself
|
||
жіночий однина друга особа,תִּתְקַטְּלִי,tithqatteli,may you kill yourself
|
||
чоловічий множина третя особа,יִתְקַטְּלוּ,yithqattelu,may they kill themselves
|
||
жіночий множина третя особа,תִּתְקַטֵּלְנָה,tithqattelnah,may they kill themselves
|
||
чоловічий множина друга особа,תִּתְקַטְּלוּ,tithqattelu,may you kill yourselves
|
||
жіночий множина друга особа,תִּתְקַטֵּלְנָה,tithqattelnah,may you kill yourselves
|
||
|
||
Функція
|
||
-------
|
||
|
||
The Jussive form can indicate any of the following kinds of actions:
|
||
|
||
Indirect commands
|
||
~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||
|
||
.. csv-table:: Приклад: GEN 1:14
|
||
|
||
יְהִ֤י מְאֹרֹת֙ בִּרְקִ֣יעַ הַשָּׁמַ֔יִם
|
||
**yehi** me'oroth birqia' hashamayim
|
||
**Let-there-be** luminaries in-expanse-of the-heavens
|
||
**Let there be** lights in the sky
|
||
|
||
Direct negative commands (2nd person forms with negative particle אַל)
|
||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||
|
||
.. csv-table:: Приклад: JOB 41:8
|
||
|
||
זְכֹ֥ר מִ֝לְחָמָ֗ה אַל־תּוֹסַֽף
|
||
zekhor milhamah 'al-**tosaf**
|
||
Remember battle not\_\ **repeat**!
|
||
you will remember the battle and **do it** no **more**.
|
||
|
||
Дії більшої чи меншої бажаності
|
||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||
|
||
These may include instructions, requests, permissions, invitations,
|
||
assurances, wishes, etc.
|
||
|
||
.. csv-table:: Приклад: GEN 24:51
|
||
|
||
וּתְהִ֤י אִשָּׁה֙ לְבֶן־אֲדֹנֶ֔יךָ
|
||
**uthehi** 'ishah leven-'adoneykha
|
||
**and-let-her-be** wife to-son-of your-lord
|
||
**so she may be** the wife of your master's son
|
||
|
||
.. csv-table:: Приклад: PSA 45:11
|
||
|
||
וְיִתְאָ֣ו הַמֶּ֣לֶךְ יָפְיֵ֑ךְ
|
||
**weyith'aw** hammelekh yofyekh
|
||
**and-let-him-desire** the-king your-beauty
|
||
In this way the king **will desire** your beauty
|
||
|
||
.. csv-table:: Приклад: PSA 104:20
|
||
|
||
תָּֽשֶׁת־חֹ֭שֶׁךְ **וִ֣יהִי** לָ֑יְלָה
|
||
tasheth-hoshekh **wihi** laylah
|
||
You-bring\_darkness **and-let-it-be** night
|
||
You make the darkness **of the night**
|