151 lines
6.9 KiB
ReStructuredText
151 lines
6.9 KiB
ReStructuredText
:github_url: https://git.door43.org/User./uk_uhg/src/branch/master/content/person_second.rst
|
||
|
||
.. _person_second:
|
||
|
||
Person Second
|
||
=============
|
||
|
||
Висновок
|
||
--------
|
||
|
||
The друга особа form of a term refers to the person(s) being addressed by a writer or speaker.
|
||
|
||
Визначення
|
||
----------
|
||
|
||
In English, the друга особа pronouns are "you" and "your," used for both однина and множина. In Biblical Hebrew, terms which
|
||
are marked for друга особаal can change form according to both gender (:ref:`чоловічий<gender_чоловічий>` and
|
||
:ref:`жіночий<gender_жіночий>`) and number (:ref:`однина<number_однина>` or :ref:`множина<number_множина>`). In Biblical Hebrew,
|
||
:ref:`verbs<verb>`, :ref:`pronouns<pronoun_personal>`, and :ref:`pronominal suffixes<suffix_pronominal>` can all be marked
|
||
for третя особа.
|
||
|
||
Neither English nor Hebrew have a formal друга особа address. In many languages (including German, Spanish, and French),
|
||
a speaker addresses God using an informal address. In some other languages, such as Dutch, a speaker addresses God using a
|
||
formal address. For more information, see `translationAcademy <http://ufw.io/academy/>`_ and
|
||
`translationNotes <http://ufw.io/academy/>`_.
|
||
|
||
|
||
Форма
|
||
-----
|
||
|
||
In Biblical Hebrew, a term marked for друга особа can be recognized by a variety of
|
||
changes to the form. These changes differ greatly from each other, so it is difficult to sum them up
|
||
in a simple, helpful way. The paradigm below shows a sample of the kinds of changes that signal a друга особа form.
|
||
|
||
Paradigm
|
||
~~~~~~~~
|
||
|
||
.. csv-table:: Second Person Qal Suffix Conjugation Forms
|
||
|
||
Синтаксичний аналіз,Іврит,Транслітерація,Переклад
|
||
друга особа чоловічий однина,קָטַלְתָּ,qatalta,you killed
|
||
друга особа жіночий однина,קָטַלְתְּ,qatalt,you killed
|
||
друга особа чоловічий множина,קְטַלְתֶּם,qetaltem,you killed
|
||
друга особа жіночий множина,קְטַלְתֶּן,qetalten,you killed
|
||
|
||
.. csv-table:: Second Person Qal Prefix Conjugation Forms
|
||
|
||
Синтаксичний аналіз,Іврит,Транслітерація,Переклад
|
||
друга особа чоловічий однина,תִּקְטֹל,tiqtol,you will kill
|
||
друга особа жіночий однина,תִּקְטְלִי,tiqteli,you will kill
|
||
друга особа чоловічий множина,תִּקְטְלוּ,tiqtelu,you will kill
|
||
друга особа жіночий множина,תִּקְטֹלְנָה,tiqtolenah,you will kill
|
||
|
||
.. csv-table:: Second Person Indepdent Personal Pronoun Forms
|
||
|
||
Синтаксичний аналіз,Іврит,Транслітерація,Переклад
|
||
друга особа чоловічий однина,אַתָּה,'attah,you
|
||
друга особа жіночий однина,אַתְּ,'at,you
|
||
друга особа чоловічий множина,אַתֶּם,'attem,you
|
||
друга особа жіночий множина,אַתֵּנָה,'attenah,you
|
||
|
||
.. csv-table:: Second Person Object Pronoun Forms
|
||
|
||
Синтаксичний аналіз,Іврит,Транслітерація,Переклад
|
||
друга особа чоловічий однина,אֹתְךָ,'othekha,you
|
||
друга особа жіночий однина,אֹתָךְ,'othakh,you
|
||
друга особа чоловічий множина,אֹתְכֶֶם,'othekhem,you
|
||
друга особа жіночий множина,אֹתְכֶֶן,'thekhem,you
|
||
|
||
.. csv-table:: Second Person Pronominal Suffix Forms
|
||
|
||
Синтаксичний аналіз,Іврит,Транслітерація,Переклад
|
||
друга особа чоловічий однина,לְךָ / - ְךָ,lekha / -ekha,(to) you
|
||
друга особа жіночий однина,לָךְ / - ָךְ,lakh / -akh,(to) you
|
||
друга особа чоловічий множина,לָכֶם / -כֶם,lakhem / -khem,(to) you
|
||
друга особа жіночий множина,לָכֶן / -כֶן,lakhen / -khen,(to) you
|
||
|
||
|
||
Приклади
|
||
--------
|
||
|
||
:ref:`Finite verb<verb-finite>` marked for друга особа
|
||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||
|
||
A :ref:`finite verb<verb-finite>` (and/or :ref:`verbal participle<participle_active-verbal>`) in друга особа form
|
||
indicates that the subject of the verb is the person(s) being addressed by the writer/speaker.
|
||
|
||
.. csv-table:: Приклад: JER 43:10
|
||
|
||
מִמַּ֛עַל לָאֲבָנִ֥ים הָאֵ֖לֶּה אֲשֶׁ֣ר טָמָ֑נְתִּי
|
||
mimma'al la'avanim ha'elleh 'asher **tamanti**
|
||
from-upwards-of to-the-stones the-these that **you-have-buried**.
|
||
over these stones that **you have buried**.
|
||
|
||
:ref:`Personal pronoun<pronoun_personal>` marked for друга особа
|
||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||
|
||
A друга особа indpendent personal pronoun refers either to the person being addressed by the writer/speaker (for однина)
|
||
or to an entire group to which that person belongs (for множина).
|
||
|
||
.. csv-table:: Приклад: JER 12:1
|
||
|
||
צַדִּ֤יק אַתָּה֙
|
||
tsaddiq **'attah**
|
||
righteous **you**
|
||
**you** are righteous
|
||
|
||
:ref:`Pronominal suffix<suffix_pronominal>` marked for друга особа
|
||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||
|
||
A друга особа pronominal suffix usually functions either as a personal pronoun (for verbs and prepositions) or as a possessive
|
||
adjective (for nouns).
|
||
|
||
As :ref:`attached to a verb<suffix_pronominal-verbs>`
|
||
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
|
||
|
||
.. csv-table:: Приклад: 2CH 15:2
|
||
|
||
וְאִֽם־\ **תִּדְרְשֻׁ֨הוּ֙** יִמָּצֵ֣א לָכֶ֔ם
|
||
we'im-\ **tidreshuhu** yimmatse **lakhem**
|
||
And-if\_\ **you-seek-him** he-will-be-found **by-you**
|
||
"If **you seek him**, he will be found **by you**"
|
||
|
||
As :ref:`attached to a noun<suffix_pronominal-nouns>`
|
||
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
|
||
|
||
.. csv-table:: Приклад: 1CH 29:12
|
||
|
||
וּבְיָדְךָ֖ כֹּ֣חַ וּגְבוּרָ֑ה
|
||
**uveyodkha** koah ugevurah
|
||
**and-in-your-hand** power and-strength.
|
||
**In your hand** is power and might.
|
||
|
||
|
||
As :ref:`attached to a preposition<suffix_pronominal-prepositions>`
|
||
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
|
||
|
||
.. csv-table:: Приклад: GEN 6:20
|
||
|
||
שְׁנַ֧יִם מִכֹּ֛ל יָבֹ֥אוּ אֵלֶ֖יךָ
|
||
shenayim mikkol yavo'u **'eleykha**
|
||
two of-all will-come **to-you**
|
||
two of every sort will come **to you**
|
||
|
||
.. csv-table:: Приклад: PSA 74:16
|
||
|
||
לְךָ֣ יֹ֭ום אַף־\ **לְךָ֥** לָ֑יְלָה
|
||
**lekha** yowm 'af-**lekha** laylah
|
||
**To-you** day also\_\ **to-you** night
|
||
"The day is **yours**, and the night is **yours** also"
|