From ff20e56ab4e252a82bc429e09b8fc66410559740 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jesse Griffin Date: Fri, 12 Apr 2019 19:45:42 +0000 Subject: [PATCH] Updates in Prep for version 1 (#509) --- LICENSE.md | 28 +++--------- README.md | 11 ++--- content/adjective.rst | 6 +-- content/adjective_gentilic.rst | 4 +- content/conf.py | 13 +++--- content/conjunction.rst | 2 +- content/front.rst | 69 ++++++++++-------------------- content/number_plural.rst | 2 +- content/particle_interrogative.rst | 16 +++---- content/state_absolute.rst | 4 +- content/suffix_pronominal.rst | 4 +- content/verb.rst | 4 +- manifest.yaml | 17 ++++---- 13 files changed, 69 insertions(+), 111 deletions(-) diff --git a/LICENSE.md b/LICENSE.md index 1dfa5d0..7a5b374 100644 --- a/LICENSE.md +++ b/LICENSE.md @@ -1,27 +1,11 @@ -# License +*unfoldingWord® Hebrew Grammar* -## Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) +*Copyright © 2019 by unfoldingWord* -This is a human-readable summary of (and not a substitute for) the [license](http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/). +This work is made available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License. To view a copy of this license, visit [http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/](http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/) or send a letter to Creative Commons, PO Box 1866, Mountain View, CA 94042, USA. -### You are free to: +unfoldingWord® is a registered trademark of unfoldingWord. Use of the unfoldingWord name or logo requires the written permission of unfoldingWord. Under the terms of the CC BY-SA license, you may copy and redistribute this unmodified work as long as you keep the unfoldingWord® trademark intact. If you modify a copy or translate this work, thereby creating a derivative work, you must remove the unfoldingWord® trademark. - * **Share** — copy and redistribute the material in any medium or format - * **Adapt** — remix, transform, and build upon the material +On the derivative work, you must indicate what changes you have made and attribute the work as follows: “The original work by unfoldingWord is available from [unfoldingword.org/uhg](https://www.unfoldingword.org/uhg)”. You must also make your derivative work available under the same license (CC BY-SA). -for any purpose, even commercially. - -The licensor cannot revoke these freedoms as long as you follow the license terms. - -### Under the following conditions: - - * **Attribution** — You must attribute the work as follows: "Original work available at https://unfoldingword.org/uhg/." Attribution statements in derivative works should not in any way suggest that we endorse you or your use of this work. - * **ShareAlike** — If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same license as the original. - -**No additional restrictions** — You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits. - -### Notices: - -You do not have to comply with the license for elements of the material in the public domain or where your use is permitted by an applicable exception or limitation. - -No warranties are given. The license may not give you all of the permissions necessary for your intended use. For example, other rights such as publicity, privacy, or moral rights may limit how you use the material. +If you would like to notify unfoldingWord regarding your translation of this work, please contact us at [unfoldingword.org/contact/](https://www.unfoldingword.org/contact/). \ No newline at end of file diff --git a/README.md b/README.md index b48a70c..81e1a3a 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -1,14 +1,11 @@ -# unfoldingWord Hebrew Grammar +drawing +# unfoldingWord® Hebrew Grammar -These are the source files for the [unfoldingWord Hebrew Grammar](https://uhg.readthedocs.io/). +These are the source files for the [unfoldingWord® Hebrew Grammar](https://uhg.readthedocs.io/). -The unfoldingWord Hebrew Grammar (UHG) is a Biblical Hebrew reference grammar based on the [morphology codes](http://openscriptures.github.io/morphhb/parsing/HebrewMorphologyCodes.html) that appear in the [Open Scriptures Hebrew Bible](https://github.com/openscriptures/morphhb). It enables the global Church to gain the best possible understanding of the Hebrew grammar of the Old Testament. - -## Downloads - -Coming soon... +The unfoldingWord® Hebrew Grammar (UHG) is a Biblical Hebrew reference grammar based on the [morphology codes](http://openscriptures.github.io/morphhb/parsing/HebrewMorphologyCodes.html) that appear in the [Open Scriptures Hebrew Bible](https://github.com/openscriptures/morphhb). It enables the global Church to gain the best possible understanding of the Hebrew grammar of the Old Testament. ## Contributing diff --git a/content/adjective.rst b/content/adjective.rst index 66d8e0c..2fe2135 100644 --- a/content/adjective.rst +++ b/content/adjective.rst @@ -88,7 +88,7 @@ also singular. If the noun is definite, the adjective is also definite; and so o .. _adjective-predicative: -Predicative adjectives are adjectives that describe nouns using a :ref:`linking verb`. +Predicative adjectives are adjectives that describe nouns using a :ref:`linking verb`. Often the linking verb is not present in the Hebrew text and must be supplied when translating into English. Like attributive adjectives, a predicative adjective usually has the same form as the noun it describes in both gender and number. Unlike attributive adjectives, however, a predicative @@ -114,7 +114,7 @@ adjective can be indefinite even if it describes a :ref:`definite` .. _adjective-nominal: Functions as a :ref:`noun` -~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Rather than describing a noun, sometimes an adjective itself functions as a noun in the sentence. This is called a nominal adjective. @@ -135,7 +135,7 @@ Rather than describing a noun, sometimes an adjective itself functions as a noun .. _adjective-adverbial: Functions as an :ref:`adverb` -~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Sometimes an adjective functions as an adverb, meaning that it describes a verb instead of a noun. This is called an adverbial adjective. diff --git a/content/adjective_gentilic.rst b/content/adjective_gentilic.rst index df477bc..b5f9164 100644 --- a/content/adjective_gentilic.rst +++ b/content/adjective_gentilic.rst @@ -18,8 +18,8 @@ However, Hebrew scholars disagree concerning which terms should be called gentil because most gentilics in Biblical Hebrew can legitimately be classified as either nouns or adjectives. .. note:: Some :ref:`gentilic nouns` that follow nouns in the -absolute state function like :ref:`attributive adjectives`. -Some scholars call these gentilic adjectives as well (for example, "Ruth the Moabitess"). + absolute state function like :ref:`attributive adjectives`. + Some scholars call these gentilic adjectives as well (for example, "Ruth the Moabitess"). Examples -------- diff --git a/content/conf.py b/content/conf.py index a63bbf8..e428c6d 100644 --- a/content/conf.py +++ b/content/conf.py @@ -1,4 +1,5 @@ # -*- coding: utf-8 -*- + # # This file is execfile()d with the current directory set to its # containing dir. @@ -45,8 +46,8 @@ source_suffix = '.rst' master_doc = 'index' # General information about the project. -project = u'unfoldingWord Hebrew Grammar' -copyright = u'2018, unfoldingWord, CC BY-SA 4.0' +project = u'unfoldingWord® Hebrew Grammar' +copyright = u'2019, unfoldingWord, CC BY-SA 4.0' author = u'unfoldingWord' # The version info for the project you're documenting, acts as replacement for @@ -56,7 +57,7 @@ author = u'unfoldingWord' # The short X.Y version. # version = u'0.1' # The full version, including alpha/beta/rc tags. -# release = u'1-alpha' +release = u'1-beta' # The language for content autogenerated by Sphinx. Refer to documentation # for a list of supported languages. @@ -266,7 +267,7 @@ latex_elements = { # (source start file, target name, title, # author, documentclass [howto, manual, or own class]). latex_documents = [ - (master_doc, 'UHG.tex', u'unfoldingWord Hebrew Grammar', + (master_doc, 'UHG.tex', u'unfoldingWord® Hebrew Grammar', u'unfoldingWord', 'manual'), ] @@ -308,7 +309,7 @@ latex_documents = [ # One entry per manual page. List of tuples # (source start file, name, description, authors, manual section). man_pages = [ - (master_doc, 'unfoldingWordHebrewGrammar', u'unfoldingWord Hebrew Grammar', + (master_doc, 'unfoldingWordHebrewGrammar', u'unfoldingWord® Hebrew Grammar', [author], 1) ] @@ -323,7 +324,7 @@ man_pages = [ # (source start file, target name, title, author, # dir menu entry, description, category) texinfo_documents = [ - (master_doc, 'unfoldingWordHebrewGrammar', u'unfoldingWord Hebrew Grammar', + (master_doc, 'unfoldingWordHebrewGrammar', u'unfoldingWord® Hebrew Grammar', author, 'unfoldingWordHebrewGrammar', 'One line description of project.', 'Miscellaneous'), ] diff --git a/content/conjunction.rst b/content/conjunction.rst index ee3e8f3..1dd3e52 100644 --- a/content/conjunction.rst +++ b/content/conjunction.rst @@ -75,7 +75,7 @@ relationships: .. _conjunction-conjunctive: Conjunctive -^^^^^^^^^^ +^^^^^^^^^^^ A conjunctive conjunction simply joins two words/phrases/sentences together and is usually translated as "and" in English. This kind of conjunction can be used either comparatively (joining similar ideas) or contrastively (joining dissimilar ideas). diff --git a/content/front.rst b/content/front.rst index 7595686..b6a6c31 100644 --- a/content/front.rst +++ b/content/front.rst @@ -2,13 +2,18 @@ .. _front: -unfoldingWord Hebrew Grammar -============================ +.. image:: https://cdn.door43.org/assets/uw-icons/logo-uhg-256.png + :height: 100px + :width: 100px + :alt: unfoldingWord® Hebrew Grammar Logo + +unfoldingWord® Hebrew Grammar +============================= Introduction ------------ -The unfoldingWord Hebrew Grammar (UHG) is a Biblical Hebrew reference grammar +The unfoldingWord® Hebrew Grammar (UHG) is a Biblical Hebrew reference grammar based on the `morphology codes `__ that appear in the `Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) `__. It enables the global Church to gain the best possible understanding of the Hebrew @@ -55,12 +60,12 @@ The work was completed using an online content creation and translation platform, the `Door43 Content Service `__. Because of this, all the work is under revision control, you can go back and see the `commit history `__ -if you'd like (it totals over 2500 commits at the time of writing). +if you'd like (it totals over 2700 commits at the time of writing). Future ------ -We plan to extend the UHG, in conjunction with the unfoldingWord Hebrew +We plan to extend the UHG, in conjunction with the unfoldingWord® Hebrew Bible, to cover higher level syntactic and semantic information. Rather than replacing the existing form-centric morphology of the OSHB, we would add another parsing layer on top of it that focuses on the @@ -75,20 +80,23 @@ idea here would be to provide a resource that could easily be translated and adapted into other Gateway Languages. If either of these ideas intrigue you, let us know at -https://unfoldingword.org/contact/, we'd love to have your involvement! +https://www.unfoldingword.org/contact/, we'd love to have your involvement! Downloads --------- The latest version of the UHG may be downloaded in the following formats: -- `UHG HTML `__ +- `UHG HTML zip file `__ +- `UHG HTML Epub file `__ - `UHG reStructuredText source files `__ +PDF is not currently offered due to complications with mixing RTL and LTR text. + Contributors ------------ -This resource was designed by the `unfoldingWord Project `__ and built by the `Door43 World Missions Community `__. At least the following +This resource was designed by `unfoldingWord `__ and built by the `Door43 World Missions Community `__. At least the following people were instrumental in the creation of the UHG: - Bram van den Heuvel (BA Theology, Utrecht University; MA Biblical @@ -118,47 +126,14 @@ people were instrumental in the creation of the UHG: License ------- -Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) -~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ +*unfoldingWord® Hebrew Grammar* -This is a human-readable summary of (and not a substitute for) the -`license `__. +*Copyright © 2019 by unfoldingWord* -You are free to: -^^^^^^^^^^^^^^^^ +This work is made available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License. To view a copy of this license, visit `http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/ `__ or send a letter to Creative Commons, PO Box 1866, Mountain View, CA 94042, USA. -- **Share** — copy and redistribute the material in any medium or - format -- **Adapt** — remix, transform, and build upon the material +unfoldingWord® is a registered trademark of unfoldingWord. Use of the unfoldingWord name or logo requires the written permission of unfoldingWord. Under the terms of the CC BY-SA license, you may copy and redistribute this unmodified work as long as you keep the unfoldingWord® trademark intact. If you modify a copy or translate this work, thereby creating a derivative work, you must remove the unfoldingWord® trademark. -for any purpose, even commercially. +On the derivative work, you must indicate what changes you have made and attribute the work as follows: “The original work by unfoldingWord is available from `unfoldingword.org/uhg `__)”. You must also make your derivative work available under the same license (CC BY-SA). -The licensor cannot revoke these freedoms as long as you follow the -license terms. - -Under the following conditions: -^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ - -- **Attribution** — You must attribute the work as follows: “Original - work available at https://unfoldingword.org/uhg/.” Attribution - statements in derivative works should not in any way suggest that we - endorse you or your use of this work. -- **ShareAlike** — If you remix, transform, or build upon the material, - you must distribute your contributions under the same license as the - original. - -**No additional restrictions** — You may not apply legal terms or -technological measures that legally restrict others from doing anything -the license permits. - -Notices: -^^^^^^^^ - -You do not have to comply with the license for elements of the material -in the public domain or where your use is permitted by an applicable -exception or limitation. - -No warranties are given. The license may not give you all of the -permissions necessary for your intended use. For example, other rights -such as publicity, privacy, or moral rights may limit how you use the -material. +If you would like to notify unfoldingWord regarding your translation of this work, please contact us at `unfoldingword.org/contact/ `__. diff --git a/content/number_plural.rst b/content/number_plural.rst index a69a8ab..57880c3 100644 --- a/content/number_plural.rst +++ b/content/number_plural.rst @@ -93,7 +93,7 @@ Function -------- :ref:`Nouns` marked as plural -~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .. _number_plural-common: diff --git a/content/particle_interrogative.rst b/content/particle_interrogative.rst index c89ce67..40d7858 100644 --- a/content/particle_interrogative.rst +++ b/content/particle_interrogative.rst @@ -191,7 +191,7 @@ an :ref:`indefinite pronoun` ("whatever") when used in the m איך and איכה ------------ +------------ These are particles of manner and can be translated as "how?", "why?", or even "how!". @@ -217,7 +217,7 @@ These are particles of manner and can be translated as "how?", "why?", or even " **How** do you advise me אי and איה ---------- +---------- These are particles of place and can be translated as "where?" or "where is?". @@ -244,7 +244,7 @@ These are particles of place and can be translated as "where?" or "where is?". מָתַי ----- +--- This is a particle of time and can be translated as "when?". It is often used with the preposition עַד in the compound particle עַד־מָתַי which literally means "until when?" but is usually translated "how long?". @@ -263,8 +263,8 @@ This is a particle of time and can be translated as "when?". It is often used wi **How\_long** God will-throw-insults enemy "God, **how long** will our enemies make fun of you?" -לָמָ֪ה and לָֽמָּה‮‬ ------------- +לָמָ֪ה and לָֽמָּה +----------- These are particles of cause and literally mean "for what?", but they are usually translated as "why?". @@ -289,7 +289,7 @@ Other interrogative particles ----------------------------- מַדּ֖וּעַ (why?) -~~~~~~~~~~ +~~~~~~~~~~~ .. csv-table:: Example: 2KI 8:12 @@ -299,7 +299,7 @@ Other interrogative particles "Sir, **why** are you crying?" עַד־אָן (how long?) -~~~~~~~~~~~~~~~~ +~~~~~~~~~~~~~~~~~ .. csv-table:: Example: JOB 8:2 @@ -309,7 +309,7 @@ Other interrogative particles **How much longer** will you talk like this? אֵ֥י מִזֶּ֖ה (from where?) -~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .. csv-table:: Example: 1SA 25:11 diff --git a/content/state_absolute.rst b/content/state_absolute.rst index b253e40..6e48b91 100644 --- a/content/state_absolute.rst +++ b/content/state_absolute.rst @@ -80,7 +80,7 @@ suffix would necessarily appear in the construct state. .. _state_absolute-absolute-noun: Concluding term of a :ref:`construct chain` -~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ The final word in a construct chain always appears in the absolute state either with or without the definite article. This term is often called the "absolute noun." If the absolute noun in a construct chain is :ref:`definite`, then the @@ -143,4 +143,4 @@ Definite construct chain בֵּ֣ן לְיִשַׁי֮ **ben** leyishay **son-of** Jesse - **the son** of Jesse \ No newline at end of file + **the son** of Jesse diff --git a/content/suffix_pronominal.rst b/content/suffix_pronominal.rst index ea0651f..a205492 100644 --- a/content/suffix_pronominal.rst +++ b/content/suffix_pronominal.rst @@ -20,7 +20,7 @@ A pronominal :ref:`suffix` refers to a person(s) or a thing(s) and can c :ref:`feminine`), number (:ref:`singular` or :ref:`plural`), and person (:ref:`first`, :ref:`second`, or :ref:`third` person). These various suffixes look quite similar to their corresponding :ref:`personal pronouns`. -Only nouns in the :ref:`construct state`can take a pronominal suffix. +Only nouns in the :ref:`construct state` can take a pronominal suffix. .. note:: In Biblical Hebrew, a noun always becomes :ref:`definite` when a pronominal suffix is attached to it. @@ -70,7 +70,7 @@ Function Attached to a :ref:`noun` ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -When attached to a noun, a pronominal suffix functions as a personal pronoun in a :ref:`construct relationship` +When attached to a noun, a pronominal suffix functions as a personal pronoun in a :ref:`construct relationship` with the noun to which it is attached. Very often, the pronoun functions as a possessive :ref:`attributive adjective` indentifying the person(s) or thing(s) in possession of that noun. diff --git a/content/verb.rst b/content/verb.rst index 89a4fe8..51c8593 100644 --- a/content/verb.rst +++ b/content/verb.rst @@ -82,9 +82,9 @@ Non-finite verbs Properly speaking, non-finite verbs are verbal complements that require a finite verb to form a complete sentence. The non-finite verb forms in Biblical Hebrew include the :ref:`infinitive_absolute`, the :ref:`infinitive_construct`, and the participles (both -:ref:`active`and :ref:`passive`). +:ref:`active ` and :ref:`passive `). Non-finite verbs can sometimes describe an action or an event in such a -way that the word functions like a :ref:`noun. +way that the word functions like a :ref:`noun `. .. note:: In Biblical Hebrew, the non-finite verb forms are sometimes used as finite verbs, and the imperfect form is sometimes used as a non-finite verb. diff --git a/manifest.yaml b/manifest.yaml index bbe790d..4082f41 100644 --- a/manifest.yaml +++ b/manifest.yaml @@ -17,12 +17,12 @@ dublin_core: description: 'An open-licensed Hebrew grammar (reference first, eventually for teaching), providing information about Hebrew grammatical elements. It enables the global Church to gain the best possible understanding of the grammar of the original texts of the Old Testament.' format: 'text/x-rst' identifier: 'uhg' - issued: '2018-01-26' + issued: '2019-04-12' language: identifier: 'en' title: 'English' direction: 'ltr' - modified: '2018-01-26' + modified: '2019-04-12' publisher: 'unfoldingWord' relation: - 'en/uhb' @@ -31,15 +31,16 @@ dublin_core: - identifier: 'uhg' language: 'en' - version: '0' + version: '1' subject: 'Hebrew Grammar' - title: 'unfoldingWord Hebrew Grammar' + title: 'unfoldingWord® Hebrew Grammar' type: 'man' - version: '0' + version: '1' checking: - checking_entity: [] - checking_level: '1' + checking_entity: + - 'unfoldingWord' + checking_level: '3' projects: - @@ -47,5 +48,5 @@ projects: identifier: 'content' path: './content' sort: 0 - title: 'unfoldingWord Hebrew Grammar' + title: 'unfoldingWord® Hebrew Grammar' versification: