2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
:github_url: https://git.door43.org/Door43/en_uhg/src/branch/master/content/particle_demonstrative.rst
|
|
|
|
|
|
|
|
.. _particle_demonstrative:
|
|
|
|
|
|
|
|
Particle Demonstrative
|
|
|
|
======================
|
|
|
|
|
|
|
|
Summary
|
|
|
|
-------
|
|
|
|
|
|
|
|
Demonstrative particles are used to draw attention to the reader or the
|
|
|
|
listener.
|
|
|
|
|
|
|
|
Article
|
|
|
|
-------
|
|
|
|
|
|
|
|
Hebrew only has a few demonstrative particles, the two most common ones
|
|
|
|
are הִנֵּה and הֵ֣ן. This particle can be preceded by a conjunction.
|
|
|
|
While הִנֵּה and הֵ֣ן are often translated, the function of a
|
|
|
|
demonstrative particle is to draw attention to what comes immediately
|
|
|
|
after it. Because the purpose of this particle is often to draw the
|
|
|
|
attention of the reader to the following word, the particle itself can
|
|
|
|
often be left untranslated. This is similar to the :ref:`particle_direct_object_marker`
|
|
|
|
in the sense that the point of a demonstrative particle is often its
|
|
|
|
function and not necessarily its translation value.
|
|
|
|
|
|
|
|
Function
|
|
|
|
--------
|
|
|
|
|
|
|
|
Independently
|
|
|
|
~~~~~~~~~~~~~
|
|
|
|
|
|
|
|
The demonstrative particle occurs at the beginning of a clause
|
|
|
|
|
|
|
|
- JOS 3:11 - in front of a verbal clause
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
.. csv-table::
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
"הִנֵּה֙ אֲרֹ֣ון הַבְּרִ֔ית אֲדֹ֖ון כָּל־הָאָ֑רֶץ עֹבֵ֥ר לִפְנֵיכֶ֖ם
|
|
|
|
בַּיַּרְדֵּֽן׃"
|
|
|
|
"**hinneh** 'arown habberith 'adown kol-ha'arets 'over lifnekhem
|
|
|
|
bayyarden"
|
|
|
|
"**Look** ark-of the-covenant-of lord-of all\_the-earth is-crossing
|
|
|
|
before-you into-the-Jordan."
|
|
|
|
"**Look!** The ark of the covenant of the Lord of all the earth
|
|
|
|
crosses over ahead of you into the Jordan."
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
- ISA 40:10 - in front of a verbless clause
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
.. csv-table::
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
הִנֵּ֤ה שְׂכָרֹו֙ אִתֹּ֔ו
|
|
|
|
**hinneh** sekharow 'ittow
|
|
|
|
**Look** his-reward with-him
|
|
|
|
"**See**, his reward is with him"
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
With a :ref:`suffix_pronominal`
|
|
|
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
|
|
|
|
|
|
|
- ISA 65:1
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
.. csv-table::
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
"אָמַ֨רְתִּי֙ **הִנֵּ֣נִי הִנֵּ֔נִי** אֶל־גֹּ֖וי לֹֽא־קֹרָ֥א
|
|
|
|
בִשְׁמִֽי׃"
|
|
|
|
'amartiy **hinneni hinneni** 'el-gowy lo-qora vishmi
|
|
|
|
I-said **look-me look-me** to\_nation not\_called by-my-name.
|
|
|
|
"I said, ""**Here I am! Here I am!**"" to a nation that did not call on
|
|
|
|
my name."
|