2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
:github_url: https://git.door43.org/Door43/en_uhg/src/branch/master/content/adverb.rst
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
.. _adverb:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Adverb
|
|
|
|
|
======
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Summary
|
|
|
|
|
-------
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
An adverb is a word that describes the verb, or sometimes describes the
|
|
|
|
|
sentence as a whole. Particles in Biblical Hebrew are closely related to
|
|
|
|
|
adverbs.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Article
|
|
|
|
|
-------
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Biblical Hebrew does not contain many words that are classified directly
|
|
|
|
|
as adverbs. However, many different kinds of words have potential to
|
|
|
|
|
function as adverbs, including
|
|
|
|
|
:ref:`infinitive_absolute`,
|
|
|
|
|
:ref:`adjective`,
|
|
|
|
|
and even
|
|
|
|
|
:ref:`noun`.
|
|
|
|
|
Many adverbs in Biblical Hebrew have the potential to serve multiple
|
|
|
|
|
functions. For example, כֹּה can function as an adverb of place, an
|
|
|
|
|
adverb of time, or an adverb of manner; פֹּה can function as an adverb
|
|
|
|
|
of time or an adverb of place, etc.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Many particles are closely related to adverbs in Biblical Hebrew. A
|
|
|
|
|
general rule is that when a particle occurs after the verb, it functions
|
|
|
|
|
as an adverb; but when a particle appears before the verb, then it
|
|
|
|
|
functions in some other way (usually as a particle or conjunction). But
|
|
|
|
|
this rule is not universal; both adverbs and adverbial particles
|
|
|
|
|
sometimes appear before the verb rather than after the verb, as in the
|
|
|
|
|
example below (GEN 32:11).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Adverbs of place
|
|
|
|
|
----------------
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- GEN 22:5
|
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
.. csv-table::
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
"שְׁבוּ־לָכֶ֥ם **פֹּה֙** עִֽם־הַחֲמ֔וֹר וַאֲנִ֣י וְהַנַּ֔עַר נֵלְכָ֖ה
|
|
|
|
|
עַד־כֹּ֑ה"
|
|
|
|
|
"shevu-lakhem **poh** 'im-hahamor wa'ani wehanna'ar nelekhah
|
|
|
|
|
'ad-**koh**"
|
|
|
|
|
"Stay\_to-you **here** with\_the-donkey and-I and-the-lad will-go
|
|
|
|
|
to\_\ **there**."
|
|
|
|
|
"You two stay **here** with the donkey while the boy and I go over
|
|
|
|
|
**there**."
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
- DEU 31:26
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
.. csv-table::
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
וְהָֽיָה־\ **שָׁ֥ם** בְּךָ֖ לְעֵֽד׃
|
|
|
|
|
wehayah-\ **sham** bekha le'ed
|
|
|
|
|
it-may-be **there** as-a-witness against-you
|
|
|
|
|
"it may remain **there** to testify about what Yahweh will do to the
|
|
|
|
|
people if they disobey him"
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
- EZE 40:30
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
.. csv-table::
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
וְאֵֽלַמּ֖וֹת **סָבִ֣יב ׀ סָבִ֑יב** אֹ֗רֶךְ
|
|
|
|
|
we'elammoth **saviv saviv** 'orekh
|
|
|
|
|
And-porticos **surrounding surrounding** length
|
|
|
|
|
There were also porticos **all around** the inner wall
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
Adverbs of time
|
|
|
|
|
---------------
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
- GEN 32:11
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
.. csv-table::
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
וְעַתָּ֥ה הָיִ֖יתִי לִשְׁנֵ֥י מַחֲנֽוֹת
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
**and-now** I-have-become to-two companies
|
|
|
|
|
**and now** I have become two camps
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
- GEN 4:26
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
.. csv-table::
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
אָ֣ז הוּחַ֔ל לִקְרֹ֖א בְּשֵׁ֥ם יְהוָֽה
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
**Then** he-began to-call-out in-name-of Yahweh
|
|
|
|
|
**At that time** people began to call on the name of Yahweh.
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
Adverbs of quantity
|
|
|
|
|
-------------------
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
- GEN 31:41
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
.. csv-table::
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
וַיִּ֤חַר לְקַ֙יִן֙ מְאֹ֔ד
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
And-it-burned for-Cain **greatly**
|
|
|
|
|
So Cain was **very** angry
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
- GEN 22:15
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
.. csv-table::
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
"וַיִּקְרָ֛א מַלְאַ֥ךְ יְהוָ֖ה אֶל־אַבְרָהָ֑ם **שֵׁנִ֖ית**
|
|
|
|
|
מִן־הַשָּׁמָֽיִם"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"And-he-called-out angel-of Yahweh to\_Abraham **second**
|
|
|
|
|
from\_the-heavens"
|
|
|
|
|
The angel of Yahweh called to Abraham **a second time** from heaven
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
Adverbs of manner
|
|
|
|
|
-----------------
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
- JDG 21:14
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
.. csv-table::
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
וְלֹֽא־מָצְא֥וּ לָהֶ֖ם כֵּֽן׃
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
but-not they-found for-them **thus**
|
|
|
|
|
but there were not **enough** women for all of them.
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
- ZEP 1:14
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
.. csv-table::
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
מַ֥ר צֹרֵ֖חַ שָׁ֥ם גִּבּֽוֹר׃
|
|
|
|
|
**mar** tsoreah sham gibbor
|
|
|
|
|
**bitterly** cries there hero.
|
|
|
|
|
even brave soldiers will cry **loudly**.
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
Substantive adverbs
|
|
|
|
|
-------------------
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
Because there are not many direct adverbs in Biblical Hebrew, other
|
|
|
|
|
kinds of words often function as adverbs.
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
Particles
|
|
|
|
|
~~~~~~~~~
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
- GEN 3:22
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
.. csv-table::
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
וְלָקַ֕חַת **גַּ֥ם** אֶת־דּוּדָאֵ֖י בְּנִ֑י
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
and-to-take **also** [dir.obj]\_mandrakes-of my-son
|
|
|
|
|
"Do you now want to take away my son's mandrakes, **too**?"
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
- GEN 6:5
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
.. csv-table::
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
וְכָל־יֵ֙צֶר֙ מַחְשְׁבֹ֣ת לִבּ֔וֹ **רַ֥ק** רַ֖ע כָּל־הַיּֽוֹם
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"and-all-of\_intentions-of thoughts-of his-heart **only** evil
|
|
|
|
|
all-of\_the-day"
|
|
|
|
|
"every inclination of the thoughts of their hearts was **only** evil
|
|
|
|
|
continually"
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
Infinitives (absolute state)
|
|
|
|
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
- GEN 2:16
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
.. csv-table::
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
מִכֹּ֥ל עֵֽץ־הַגָּ֖ן **אָכֹ֥ל** תֹּאכֵֽל
|
|
|
|
|
mikkol 'ets-haggan **'akhol** tokhel
|
|
|
|
|
from-every tree-of\_the-garden **eating** you-may-eat
|
|
|
|
|
From every tree in the garden you may **freely** eat.
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
- 1SA 3:12
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
.. csv-table::
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
"אָקִ֣ים אֶל־עֵלִ֔י אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁ֥ר דִּבַּ֖רְתִּי אֶל־בֵּיתֹ֑ו
|
|
|
|
|
**הָחֵ֖ל וְכַלֵּֽה**\ ׃"
|
|
|
|
|
"'aqim 'el-'eli 'eth kol-'asher dibbarti 'el-bethow **hahel
|
|
|
|
|
wekhalleh**"
|
|
|
|
|
"I-will-fulfill to\_Eli [dir.obj] all\_that I-have-spoken
|
|
|
|
|
to\_his-house **beginning and-ending**."
|
|
|
|
|
"I will fulfill against Eli everything that I have spoken concerning
|
|
|
|
|
his house, **from beginning to end**."
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
Adjectives
|
|
|
|
|
~~~~~~~~~~
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
- JOS 21:10
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
.. csv-table::
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
כִּ֥י לָהֶ֛ם הָיָ֥ה הַגּוֹרָ֖ל רִיאשֹׁנָֽה
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
for to-them it-was the-lot **first**
|
|
|
|
|
For the **first** casting of lots had fallen to them.
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
- JOS 1:7
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
.. csv-table::
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
וַיֹּ֥אמֶר עֵשָׂ֖ו יֶשׁ־לִ֣י **רָ֑ב** אָחִ֕י
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
And-he-said Esau 'There-is\_for-me **enough** my-brother'
|
|
|
|
|
"Esau said, ""I have **enough**, my brother."""
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
Nouns
|
|
|
|
|
~~~~~
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
- 1SA 12:11
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
.. csv-table::
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
וַתֵּשְׁב֖וּ **בֶּֽטַח**\ ׃
|
|
|
|
|
watteshevu **betah**
|
|
|
|
|
and-you-lived **safety**
|
|
|
|
|
and you lived **safely**
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
- HOS 14:4 (in Hebrew: HOS 14:5)
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
.. csv-table::
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
אֹהֲבֵ֖ם נְדָבָ֑ה
|
|
|
|
|
'ohavem **nedavah**
|
|
|
|
|
I-will-love **free**
|
|
|
|
|
I will love them **freely**
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
--------------
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
***Editor's note (Joel): this material is for deletion.***
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
לֹא
|
|
|
|
|
~~~
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
לֹא is for general negation, especially in a verbal clause.
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
- EXO 6:9
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
.. csv-table::
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
וְלֹ֤א שָֽׁמְעוּ֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה
|
|
|
|
|
**welo** shame'u 'el-mosheh
|
|
|
|
|
**and-not** they-listened to\_Moses
|
|
|
|
|
**but** they **did not** believe what Moses said
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
- PRO 1:29
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
.. csv-table::
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
וְיִרְאַ֥ת יְ֝הֹוָ֗ה **לֹ֣א** בָחָֽרוּ
|
|
|
|
|
weyir'ath yehowah **lo** vaharu
|
|
|
|
|
and-fear Yahweh **not** they-chose
|
|
|
|
|
and **did not** choose the fear of Yahweh
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
אַל
|
|
|
|
|
~~~
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
אַל is used for negative
|
|
|
|
|
:ref:`verb_imperative`.
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
- GEN 35:17
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
.. csv-table::
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
וַתֹּ֨אמֶר לָ֤הּ הַמְיַלֶּ֙דֶת֙ **אַל**\ ־תִּ֣ירְאִ֔י
|
|
|
|
|
wattomer lah hamyalledeth **'al**-tire'i
|
|
|
|
|
and-she-said to-her the midwife **not** you-will-fear
|
|
|
|
|
"the midwife said to Rachel, ""**Do not** be afraid"""
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
- NEH 4:5 (NEH 3:37 in Hebrew)
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
.. csv-table::
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
וְאַל־תְּכַס֙ עַל־עֲוֺנָ֔ם
|
|
|
|
|
**we'al**-tekhas 'al-'awonam
|
|
|
|
|
**And-not**\ \_you-will-cover over\_their-iniquity
|
|
|
|
|
**Do not** take away their guilt
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
אֵין/אַיִן
|
|
|
|
|
~~~~~~~~~~
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
אֵין/אַיִן for "there is not".
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
- DEU 28:29
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
.. csv-table::
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
וְאֵ֥ין מוֹשִֽׁיעַ׃
|
|
|
|
|
**we'en** moshia'
|
|
|
|
|
**and-not** to-save-you
|
|
|
|
|
**and there will not be anyone** to help you.
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
- JOS 6:1
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
.. csv-table::
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
אֵ֥ין יוֹצֵ֖א וְאֵ֥ין בָּֽא׃
|
|
|
|
|
**'en** yotse we'en ba
|
|
|
|
|
**No-one** going-out and-no-one coming-in.
|
|
|
|
|
**No one** could go enter or leave the city.
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
בַּל
|
|
|
|
|
~~~~
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
- בַּל is a negative adverb used in poetry.
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
- PSA 10:6
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
.. csv-table::
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
אָמַ֣ר בְּ֭לִבּוֹ **בַּל**\ ־אֶמּ֑וֹט
|
|
|
|
|
'amar belibbo **bal**-'emmot
|
|
|
|
|
"He-says in-his-heart **not** I-will-fail"""
|
|
|
|
|
"In his mind he thinks, ""**Nothing** bad can happen to me!"""
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
בְּלִי֙
|
|
|
|
|
~~~~~~~
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
- בְּלִי֙ is a negative adverb usually used in poetry.
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
- PSA 19:3 (PSA 19:4 in Hebrew)
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
.. csv-table::
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
בְּ֝לִ֗י נִשְׁמָ֥ע קוֹלָֽם׃
|
|
|
|
|
**beli** nishma' qolam
|
|
|
|
|
**not** it-is-heard their-voice.
|
|
|
|
|
There is **no** sound from them for anyone to hear.
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
בִּלְתִּ֣י
|
|
|
|
|
~~~~~~~~~~
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
- בִּלְתִּ֣י can mean "not," "except," or "unless"
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
- GEN 43:3
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
.. csv-table::
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
לֹֽא־תִרְא֣וּ פָנַ֔י **בִּלְתִּ֖י** אֲחִיכֶ֥ם אִתְּכֶֽם׃
|
|
|
|
|
lo-thir'u fanay **bilti** 'ahikhem 'ittekhem
|
|
|
|
|
Not\_you-will-see my-face **unless** your-brother with-you.
|
|
|
|
|
"I will not let you see me again **if** you come and your younger
|
|
|
|
|
brother is **not** with you."
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
emphasis
|
|
|
|
|
~~~~~~~~
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
In Hebrew, adverbs of negation can combine with another negative word to
|
|
|
|
|
add emphasis.
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
- 2KI 1:3
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
.. csv-table::
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
הַֽמִבְּלִ֤י **אֵין**\ ־אֱלֹהִים֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל
|
|
|
|
|
hamibbeli **'en**-'elohim beyisra'el
|
|
|
|
|
Because **there-is-no**\ \_God in-Israel
|
|
|
|
|
Is it because **there is no** God in Israel?
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
- GEN 3:6
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
.. csv-table::
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
וַתִּתֵּ֧ן **גַּם**\ ־לְאִישָׁ֛הּ עִמָּ֖הּ וַיֹּאכַֽל׃
|
|
|
|
|
wattitten **gam**-le'ishah 'immah wayyokhal
|
|
|
|
|
And-she-gave **also** to-her-husband with-her and-he-ate.
|
|
|
|
|
"Then she gave some to her husband, and he ate it."
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
Here the smooth translation does not represent the word גַּם.
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
גַּם ... גַּם can mean "both... and"
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
- GEN 44:16
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
.. csv-table::
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
גַּם־אֲנַ֕חְנוּ **גַּ֛ם** אֲשֶׁר־נִמְצָ֥א הַגָּבִ֖יעַ בְּיָדֽוֹ׃
|
|
|
|
|
**gam**-'anahnu **gam** 'asher-nimtsa haggavia' beyado
|
|
|
|
|
**both**\ \_we **and** who it-was-found the-cup in-his-hand
|
|
|
|
|
**both** we **and** the one in whose sack the cup was found.
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
Emphatic
|
|
|
|
|
''''''''
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
- גַּם can mean "even"
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
- EXO 4:9
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
.. csv-table::
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
"וְהָיָ֡ה אִם־לֹ֣א יַאֲמִ֡ינוּ **גַּם֩** לִשְׁנֵ֨י הָאֹת֜וֹת הָאֵ֗לֶּה
|
|
|
|
|
וְלֹ֤א יִשְׁמְעוּן֙"
|
|
|
|
|
"wehayah 'im-lo ya'aminu **gam** lishne ha'othoth ha'elleh welo
|
|
|
|
|
yishme'un"
|
|
|
|
|
"And-it-is if\_not they-believe **even** in-two-of the-signs the-these
|
|
|
|
|
and-not they-listen"
|
|
|
|
|
"But if they do not believe you or listen to what you say even after
|
|
|
|
|
you show them these two miracles"
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
Here the smooth translation does not represent the word גַּם.
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
Rhetorical
|
|
|
|
|
''''''''''
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
- GEN 27:33
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
.. csv-table::
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
וָאֲבָרֲכֵ֑הוּ **גַּם**\ ־בָּר֖וּךְ יִהְיֶֽה׃
|
|
|
|
|
wa'avarakhehu **gam**-barukh yihyeh
|
|
|
|
|
And-I-will-bless-him **indeed** being-blessed he-will-be.
|
|
|
|
|
I cannot take back that blessing.
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
Here the smooth translation does not represent the word גַּם.
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
Correlative
|
|
|
|
|
'''''''''''
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
- גַּם can mean "on one's part"
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
- 2SA 12:13
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
.. csv-table::
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
גַּם־יְהוָ֛ה הֶעֱבִ֥יר חַטָּאתְךָ֖
|
|
|
|
|
**gam**-yehwah he'evir hattathekha
|
|
|
|
|
**on his part** Yahweh has-passed-over your-sin
|
|
|
|
|
Yahweh has overlooked your sin.
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
Here the smooth translation does not represent the word גַּם.
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
Concessive
|
|
|
|
|
''''''''''
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
- גַּם can show contrast
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
- ISA 1:15
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
.. csv-table::
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
גַּ֛ם כִּֽי־תַרְבּ֥וּ תְפִלָּ֖ה אֵינֶ֣נִּי שֹׁמֵ֑עַ
|
|
|
|
|
**gam** ki-tharbu thefillah 'enenni shomea'
|
|
|
|
|
**Even** though\_you-make-many prayer not-I I-will-listen
|
|
|
|
|
"**Even** though you offer many prayers, I will not listen."
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
אַךְ
|
|
|
|
|
^^^^
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Restrictive
|
|
|
|
|
'''''''''''
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- אַךְ can mean "only" or "however"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- GEN 9:4
|
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
.. csv-table::
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
אַךְ־בָּשָׂ֕ר בְּנַפְשׁ֥וֹ דָמ֖וֹ לֹ֥א תֹאכֵֽלוּ׃
|
|
|
|
|
**'akh**-basar benafsho damo lo thokhelu
|
|
|
|
|
**However**\ \_meat in-its-life its-blood not you-shall-eat
|
|
|
|
|
**But** you must not eat meat with its life—that is its blood—in it.
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
רַ֥ק
|
|
|
|
|
^^^^
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Restrictive
|
|
|
|
|
'''''''''''
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- רַ֥ק can mean "only"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- NUM 12:2
|
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
.. csv-table::
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
הֲרַ֤ק אַךְ־בְּמֹשֶׁה֙ דִּבֶּ֣ר יְהוָ֔ה
|
|
|
|
|
**haraq** 'akh-bemosheh dibber yehwah
|
|
|
|
|
**only** really\_with-Moses spoken Yahweh
|
|
|
|
|
"Is Moses the **only** one to whom Yahweh has spoken messages to tell
|
|
|
|
|
to us?"
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Emphatic
|
|
|
|
|
''''''''
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- רַ֥ק can mean "if only"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- DEU 15:5
|
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
.. csv-table::
|
2018-03-06 14:24:12 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-08 21:03:22 +00:00
|
|
|
|
רַ֚ק אִם־שָׁמ֣וֹעַ תִּשְׁמַ֔ע בְּק֖וֹל יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ
|
|
|
|
|
**raq** 'im-shamoa' tishma' beqol yehwah 'eloheykha
|
|
|
|
|
**only** if\_listening you-will-listen to-voice-of Yahweh your-God
|
|
|
|
|
if **only** you diligently listen to the voice of Yahweh your God
|