Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
stephenwunrow 2022-09-26 22:19:20 +00:00
parent d531c765ad
commit ef01300c50
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -1437,7 +1437,7 @@ HEB 10 35 bksd figs-abstractnouns τὴν παρρησίαν ὑμῶν 1 If yo
HEB 10 35 w3pr figs-personification ἥτις ἔχει μεγάλην μισθαποδοσίαν 1 Here the author speaks as if **confidence** were a person who could “have” a **great reward**. The author speaks in this way to indicate that people who have this kind of **confidence** will receive that **great reward** from God. If it would be helpful in your language, you could express the idea in plain language. Alternate translation: “which God will greatly reward” or “since those with this confidence will receive a great reward” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
HEB 10 36 zmf9 grammar-connect-words-phrases γὰρ 1
HEB 10 36 lgu4 figs-abstractnouns ὑπομονῆς…ἔχετε χρείαν 1
HEB 10 36 zdcx grammar-connect-logic-result ποιήσαντες 1
HEB 10 36 zdcx grammar-connect-time-sequential ποιήσαντες 1 Here, the phrase **having done** could introduce: (1) an action which occurs before “obtaining the promise.” Alternate translation: “after having done” (2) the basis or reason for “obtaining the promise.” Alternate translation: “because you have done” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-time-sequential]])
HEB 10 36 xy9j figs-abstractnouns τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ 1
HEB 10 36 ezun figs-metonymy τὴν ἐπαγγελίαν 1 Here, the word **promise** figuratively refers to the contents of the **promise**, or what God has “promised” to give. If it would be helpful in your language, you could clarify that the author is referring to the contents of this **promise**. Alternate translation: “the things from Gods promise” or “the things that God promised” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
HEB 10 36 hj2e figs-abstractnouns τὴν ἐπαγγελίαν 1 If your language does not use an abstract noun for the idea behind **promise**, you could express the idea by using a verb such as “promise” or “pledge.” Alternate translation: “what God pledged” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])

Can't render this file because it is too large.