Edit 'en_tn_48-2CO.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
5c62b17fe2
commit
c863a3536a
|
@ -626,7 +626,7 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo
|
|||
2CO 5 20 a6fx figs-activepassive καταλλάγητε τῷ Θεῷ 1 Be reconciled to God If your language does not use the passive form in this way, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. If you must state who does the action, Paul could be implying that: (1) the Corinthians do it to themselves. Alternate translation: “Reconcile yourselves with God” (2) God does it. Alternate translation: “Let God reconcile you to himself” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
2CO 5 21 jp2a writing-pronouns τὸν μὴ γνόντα ἁμαρτίαν…ἐποίησεν…ἐν αὐτῷ 1 The one who did not know sin, he made sin for us Here, the words **one** and **him** refer to Jesus the Messiah. The word **he** refers to God the Father. If it would be helpful in your language, you could make explicit to whom these pronouns refer. Alternate translation: “Jesus, who did not know sin, God made … in Jesus” (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns]])
|
||||
2CO 5 21 qim8 figs-idiom τὸν μὴ γνόντα ἁμαρτίαν 1 Here, the phrase **having known sin** refers to committing or doing **sin**. It does not refer just to knowing about **sin**. If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that refers to committing **sin**. Alternate translation: “The one not having done sin” or “The one not having sinned” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||||
2CO 5 21 oxvb figs-metaphor ἁμαρτίαν ἐποίησεν 1 Here Paul speaks as if God **made** Jesus **sin**. He could mean that God: (1) treated him like he was a sinner. (2) identified him with sinners and sin. (3) caused him to be a sin offering.
|
||||
2CO 5 21 oxvb figs-metaphor ἁμαρτίαν ἐποίησεν 1 Here Paul speaks as if God **made** Jesus **sin**. He could mean that God: (1) treated Jesus like he was a sinner. Alternate translation: “he regarded as a sinner” (2) identified Jesus with sinners and sin. Alternate translation: “he made like a sinner” (3) caused Jesus to be a sin offering. Alternate translation: “he made a sin offering” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
2CO 5 21 dmjk figs-explicit ὑπὲρ ἡμῶν 1
|
||||
2CO 5 21 hz6z figs-exclusive ἡμῶν…ἡμεῖς 1 us … we Here the words **us** and **we** are inclusive and refer to all believers. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
|
||||
2CO 5 21 pix7 figs-metaphor ἡμεῖς γενώμεθα δικαιοσύνη Θεοῦ 1 (1) share the **righteousness** that Jesus has (2) are declared “righteous” by God (3) become those who live “righteously”
|
||||
|
|
|
Loading…
Reference in New Issue