From b1368fefd633613a703043fdd193a88227584b1a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: stephenwunrow Date: Mon, 26 Sep 2022 13:35:53 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app' --- en_tn_59-HEB.tsv | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/en_tn_59-HEB.tsv b/en_tn_59-HEB.tsv index 6ab7ead114..b605d23894 100644 --- a/en_tn_59-HEB.tsv +++ b/en_tn_59-HEB.tsv @@ -1401,7 +1401,7 @@ HEB 10 29 mnwp figs-gendernotations ἡγιάσθη 1 the blood by which he was HEB 10 29 i6e6 translate-unknown κοινὸν 1 the blood by which he was sanctified Here, the word **profane** refers to something that is common or ordinary. What is **profane** does not need to be treated with respect or honor. If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that clearly refers to something common or ordinary. Alternate translation: “as common” or “as not sacred” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) HEB 10 29 hr3a translate-unknown ἐνυβρίσας 1 the blood by which he was sanctified Here, the word **insulted** refers to mocking or making fun of someone or something. If it would be helpful in your language, you could express the idea with a word or phrase that refers to treating someone badly by making fun of them or saying bad things about them. Alternate translation: “having mocked” or “having spoken badly about” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) HEB 10 29 qr6c figs-explicit τὸ Πνεῦμα τῆς χάριτος 1 the Spirit of grace Here, the word **Spirit** refers to God’s **Spirit**, the Holy Spirit. The author describes the Holy Spirit as **of grace** because the **Spirit** gives **grace**. If it would be helpful in your language, you could more clearly refer to the Holy Spirit, who gives **grace**. Alternate translation: “the Holy Spirit who gives grace” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) -HEB 10 30 pu4n grammar-connect-words-phrases γὰρ 1 +HEB 10 30 pu4n grammar-connect-words-phrases γὰρ 1 Here, the word **For** introduces support for what the author has said about how God will punish those who shame and dishonor the Son and the Spirit (see [10:29](../10/29.md)). If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that introduces support for a claim. Alternate translation: “You can tell that is true, because” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result]]) HEB 10 30 ynr1 writing-quotations τὸν εἰπόντα…καὶ πάλιν 1 [Deuteronomy 32:35](../deu/32/35.md) [Deuteronomy 32:36](../deu/32/36.md) HEB 10 30 vub5 figs-quotations τὸν εἰπόντα, ἐμοὶ ἐκδίκησις; ἐγὼ ἀνταποδώσω; καὶ πάλιν, κρινεῖ Κύριος τὸν λαὸν αὐτοῦ 1 HEB 10 30 v8ad figs-abstractnouns ἐμοὶ ἐκδίκησις 1 Vengeance belongs to me