Edit 'en_tn_67-REV.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
SethAdcock 2022-07-20 21:12:52 +00:00
parent 32f4ba6e41
commit a030d4b5e7
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -180,7 +180,7 @@ REV 2 16 f8dy figs-ellipsis εἰ δὲ μή 1 If you do not, If your readers wo
REV 2 16 qict figs-metaphor ἔρχομαί 1 See how you translate this word in [Revelation 2:5](../02/05.md). Alternate translation: “I will punish” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
REV 2 16 fd6u figs-metaphor πολεμήσω 1 wage war against them Here, **will wage war** expresses a metaphor for judgment that utilizes the imagery of a sword coming from the mouth of Jesus. The translator may wish to maintain a fairly literal rendition in order to allow the metaphor to work with the sword imagery in this verse and from the prior verses of [Revelation 1:16](../01/16.md) and [Revelation 2:12](../02/12.md). Alternate translation: “I will punish” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
REV 2 16 j52q writing-symlanguage ἐν τῇ ῥομφαίᾳ τοῦ στόματός μου 1 with the sword in my mouth This refers to the **sword** in [Revelation 1:16](../01/16.md) and [Revelation 2:12](../02/12.md). Although symbols in apocalyptic language are not normally to be replaced with the item they represent, translators may choose whether or not to show that this is a symbol which represents the words that Jesus speaks (see the UST). This symbol indicates that Jesus will defeat his enemies by giving a simple command. Alternate translation: “with the sword that is my mouth” (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
REV 2 17 lm1j figs-metonymy ὁ ἔχων οὖς, ἀκουσάτω 1 Let the one who has an ear, hear Jesus is emphasizing that what he has just said is important and may take some effort to understand and put into practice. Here, the phrase **has an ear** is a metonym for the willingness to understand and obey. See how you translated this phrase in [Revelation 2:7](../02/07.md). Alternate translation: “Let the one who is willing to listen, listen to” or “The one who is willing to understand, let him understand and obey” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
REV 2 17 lm1j figs-metonymy ὁ ἔχων οὖς, ἀκουσάτω 1 Let the one who has an ear, hear See how you translated this phrase in [Revelation 2:7](../02/07.md) (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
REV 2 17 m867 figs-123person ὁ ἔχων οὖς, ἀκουσάτω 1 Let the one … hear See how you translated this phrase in [Revelation 2:7](../02/07.md) (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
REV 2 17 i61b figs-genericnoun τῷ νικῶντι 1 To the one who conquers This refers to anyone **who conquers**. See how you translated this in [Revelation 2:7](../02/07.md). Alternate translation: “To the one who gains victory” or “To the one who overcomes” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
REV 2 17 ngjb figs-activepassive τοῦ μάννα τοῦ κεκρυμμένου 1 If your language does not use the passive form in this way for the word **hidden manna**, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Jesus uses the passive form here to focus on what is hidden rather than the person who does the hiding. If you must state who does the hiding, you could use an indefinite subject or Jesus himself (see the UST). Alternate translation: “manna that I have hid" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

Can't render this file because it contains an unexpected character in line 2 and column 5194.