From 59ab5ee3a4071b426b17e1d744c3f717360c3e78 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: stephenwunrow Date: Mon, 26 Sep 2022 17:00:35 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app' --- en_tn_59-HEB.tsv | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/en_tn_59-HEB.tsv b/en_tn_59-HEB.tsv index 86e8daede4..d4701c2b59 100644 --- a/en_tn_59-HEB.tsv +++ b/en_tn_59-HEB.tsv @@ -1413,7 +1413,7 @@ HEB 10 31 mr1p figs-metonymy εἰς χεῖρας 1 Here, **hands** refers to HEB 10 31 gz60 figs-idiom Θεοῦ ζῶντος 1 Here, much like in [3:12](../03/12.md) and [9:14](../09/14.md), the phrase **{the} living God** identifies **God** as the one who “lives” and possibly as the one who gives “life.” The primary point is that **God** actually “lives,” unlike idols and other things that people call “god.”If your readers would misunderstand **{the} living God**, you could use a word or phrase that emphasizes that God really “lives.” Alternate translation: “of the God who lives” or “of the true God” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) HEB 10 32 y0v5 grammar-connect-words-phrases δὲ 1 the former days HEB 10 32 tlh3 figs-idiom τὰς πρότερον ἡμέρας 1 the former days Alternate translation: “the time in the past” -HEB 10 32 p3q3 figs-metaphor φωτισθέντες 1 after you were enlightened +HEB 10 32 p3q3 figs-metaphor φωτισθέντες 1 after you were enlightened Here the author speaks of receiving and understanding the good news as if it were light shining on a person. If it would be helpful in your language, you could use a comparable figure of speech or express the idea plainly. See how you translated the similar phrase in [6:4](../06/04.md). Alternate translation: “having understood the message about the Messiah” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])\n HEB 10 32 ami9 figs-activepassive φωτισθέντες 1 If your language does not use the passive form in this way, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. The author uses the passive form here to focus on those who were **enlightened** rather than focusing on the person doing the “enlightening.” If you must state who did the action, the author implies that “God” did it. Alternate translation: “God having enlightened you” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) HEB 10 32 c3rw figs-possession πολλὴν ἄθλησιν…παθημάτων 1 HEB 10 32 y8jk figs-abstractnouns πολλὴν ἄθλησιν…παθημάτων 1