Edit 'en_tn_46-ROM.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
avaldizan 2022-10-21 20:58:16 +00:00
parent aa8b053841
commit 5968795e65
1 changed files with 1 additions and 0 deletions

View File

@ -2102,6 +2102,7 @@ ROM 11 20 k4l5 figs-ellipsis φοβοῦ 1 Paul is leaving out a word that a cl
ROM 11 21 nsq3 grammar-connect-logic-result γὰρ 1 **For** indicates that what follows is the reason why Paul wants his Gentile Christian readers to “fear,” as stated in the previous verse. If it would be helpful to your readers, you could state this explicitly. Alternate translation: “You must fear because” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result]])\n
ROM 11 21 xy3h grammar-connect-condition-fact εἰ 1 See how you translated if in [verse 12](../11/12.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-condition-fact]])\n
ROM 11 21 f6i7 figs-metaphor τῶν κατὰ φύσιν κλάδων 1 For if God did not spare the natural branches, neither will he spare you Here,**natural branches** refers to the Jewish people who rejected Jesus. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly or use a simile. Alternate translation: “of the unbelieving Jews” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
ROM 11 21 ywgs figs-explicit οὐδὲ σοῦ φείσεται 1 For if God did not spare the natural branches, neither will he spare you Paul implies that God will not spare anyone who stops trusting in Jesus. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “neither will he spare you if you do not keep trusting in Jesus” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
ROM 11 21 m59a figs-youcrowd σοῦ 1 For if God did not spare the natural branches, neither will he spare you See how you translated **you** in [verses 1720](../11/17.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-youcrowd]])
ROM 11 22 xdm3 χρηστότητα καὶ ἀποτομίαν Θεοῦ 1 the kind actions and the severity of God Paul is reminding the Gentile believers that although God may act very kindly toward them, he will not hesitate to judge and punish them.
ROM 11 22 p691 figs-abstractnouns ἐπὶ μὲν τοὺς πεσόντας, ἀποτομία; ἐπὶ δὲ σὲ, χρηστότης Θεοῦ 1 severity came on the Jews who fell … Gods kindness comes on you This can be restated to remove the abstract nouns **severity** and **kindness**. Alternate translation: “God dealt harshly with the Jews who fell, but God acts kindly toward you” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])

Can't render this file because it is too large.