Edit 'en_tn_48-2CO.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
stephenwunrow 2022-11-23 05:06:23 +00:00
parent db768062f8
commit 33ca706501
1 changed files with 3 additions and 0 deletions

View File

@ -448,9 +448,12 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo
2CO 4 14 zmzy translate-unknown παραστήσει σὺν ὑμῖν 1 Here, the phrase **will present** refers to causing someone to stand in front of or beside someone else. Here, the idea is most likely that God causes Paul and those with him to stand before God and beside **you**. If it would be helpful in your language, you could express the idea more clearly. Alternate translation: “will set us before him next to you” or “will bring us together before him” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
2CO 4 15 w37z grammar-connect-words-phrases γὰρ 1
2CO 4 15 v7sj figs-explicit τὰ…πάντα 1 For all these things are for your sake
2CO 4 15 wl88 figs-explicit ἡ χάρις 1
2CO 4 15 lg1l figs-abstractnouns ἡ χάρις 1
2CO 4 15 l1mu figs-activepassive πλεονάσασα διὰ τῶν πλειόνων 1 the grace that is abounding to more and more people
2CO 4 15 xdxk figs-explicit διὰ τῶν πλειόνων 1
2CO 4 15 u8pp figs-abstractnouns τὴν εὐχαριστίαν περισσεύσῃ εἰς τὴν δόξαν τοῦ Θεοῦ 1 thanksgiving may increase
2CO 4 15 zt5h figs-possession εἰς τὴν δόξαν τοῦ Θεοῦ 1
2CO 4 16 u6e5 0 Connecting Statement: Paul writes that the Corinthian difficulties are minor and do not last long when compared to the unseen eternal things.
2CO 4 16 cb92 figs-doublenegatives διὸ οὐκ ἐνκακοῦμεν 1 So we do not become discouraged If your readers would misunderstand the double-negative **not … discouraged**, you could express it in positive form. Alternate translation: “So we remain confident” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
2CO 4 16 hhv6 figs-explicit ὁ ἔξω ἡμῶν ἄνθρωπος διαφθείρεται 1 outwardly we are wasting away This refers to their physical bodies decaying and dying. Alternate translation: “our physical bodies are getting weak and dying” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])

1 Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNote
448 2CO 4 14 zmzy translate-unknown παραστήσει σὺν ὑμῖν 1 Here, the phrase **will present** refers to causing someone to stand in front of or beside someone else. Here, the idea is most likely that God causes Paul and those with him to stand before God and beside **you**. If it would be helpful in your language, you could express the idea more clearly. Alternate translation: “will set us before him next to you” or “will bring us together before him” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
449 2CO 4 15 w37z grammar-connect-words-phrases γὰρ 1
450 2CO 4 15 v7sj figs-explicit τὰ…πάντα 1 For all these things are for your sake
451 2CO 4 15 wl88 figs-explicit ἡ χάρις 1
452 2CO 4 15 lg1l figs-abstractnouns ἡ χάρις 1
453 2CO 4 15 l1mu figs-activepassive πλεονάσασα διὰ τῶν πλειόνων 1 the grace that is abounding to more and more people
454 2CO 4 15 xdxk figs-explicit διὰ τῶν πλειόνων 1
455 2CO 4 15 u8pp figs-abstractnouns τὴν εὐχαριστίαν περισσεύσῃ εἰς τὴν δόξαν τοῦ Θεοῦ 1 thanksgiving may increase
456 2CO 4 15 zt5h figs-possession εἰς τὴν δόξαν τοῦ Θεοῦ 1
457 2CO 4 16 u6e5 0 Connecting Statement: Paul writes that the Corinthian difficulties are minor and do not last long when compared to the unseen eternal things.
458 2CO 4 16 cb92 figs-doublenegatives διὸ οὐκ ἐνκακοῦμεν 1 So we do not become discouraged If your readers would misunderstand the double-negative **not … discouraged**, you could express it in positive form. Alternate translation: “So we remain confident” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
459 2CO 4 16 hhv6 figs-explicit ὁ ἔξω ἡμῶν ἄνθρωπος διαφθείρεται 1 outwardly we are wasting away This refers to their physical bodies decaying and dying. Alternate translation: “our physical bodies are getting weak and dying” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])