diff --git a/en_tn_48-2CO.tsv b/en_tn_48-2CO.tsv index 5525deed8a..1f07a2dcc1 100644 --- a/en_tn_48-2CO.tsv +++ b/en_tn_48-2CO.tsv @@ -1009,7 +1009,7 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo 2CO 9 5 wjw5 figs-explicit τὴν προεπηγγελμένην εὐλογίαν ὑμῶν, ταύτην 1 the brothers they they would come to you Here Paul uses the word **blessing** to refer to the money that the Corinthians said that they would contribute to Paul’s collection. If it would be helpful in your language, you could make the idea more explicit. Alternate translation: “this blessing of money that you promised” or “this promised gift of yours” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) 2CO 9 5 zg4e figs-extrainfo οὕτως ὡς 1 the brothers they they would come to you Here Paul uses both the phrase **in this way** and the word **as** to introduce the two ways in which the Corinthians could give to the collection. Your language may only use one form to introduce this information. If so, you could use just one form here. Alternate translation: “as” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-extrainfo]]) 2CO 9 5 nm2n figs-activepassive μὴ ὡς πλεονεξίαν 1 not as forced If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “not as something that we forced you to give” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) -2CO 9 6 lmv6 grammar-connect-words-phrases δέ 1 the one who sows … will also reap in blessings +2CO 9 6 lmv6 grammar-connect-words-phrases δέ 1 the one who sows … will also reap in blessings Here, the word **Now** introduces a new section. In this section, Paul gives the Corinthians more reasons why they should give generously. If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that introduces a new section, or you could leave **Now** untranslated. Alternate translation: “Next,” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-words-phrases]]) 2CO 9 6 gho8 writing-pronouns τοῦτο 1 the one who sows … will also reap in blessings 2CO 9 6 mm9w figs-metaphor ὁ σπείρων φειδομένως, φειδομένως καὶ θερίσει; καὶ ὁ σπείρων ἐπ’ εὐλογίαις, ἐπ’ εὐλογίαις καὶ θερίσει 1 the one who sows … will also reap in blessings 2CO 9 6 kqvb figs-parallelism ὁ σπείρων φειδομένως, φειδομένως καὶ θερίσει; καὶ ὁ σπείρων ἐπ’ εὐλογίαις, ἐπ’ εὐλογίαις καὶ θερίσει 1 the one who sows … will also reap in blessings