Edit 'en_tn_42-MRK.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
Grant_Ailie 2022-08-19 14:14:17 +00:00
parent 171e221c5a
commit 2f93379027
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -1495,7 +1495,7 @@ MRK 15 27 mgf3 ἕνα ἐκ δεξιῶν καὶ ἕνα ἐξ εὐωνύμ
MRK 15 28 itjz figs-activepassive Καὶ ἐπληρώθη ἡ γραφὴ ἡ λέγουσα 1 If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form as modeled by the UST. Alternate translation: “And by crucifying him with robbers they fulfilled the scripture that says” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
MRK 15 28 d5g8 figs-activepassive Καὶ μετὰ ἀνόμων ἐλογίσθη 1 If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form as modeled by the UST. Alternate translation: “And he was reckoned by God and by people as being with the wicked” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
MRK 15 29 v8nu translate-symaction κινοῦντες τὰς κεφαλὰς αὐτῶν 1 shaking their heads The peoples action of **shaking their heads** at Jesus showed that they disapproved of him. If your readers would not understand what it means to shake one's head at someone in this context and there is a gesture with similar meaning in your culture, you could consider using it here in your translation. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
MRK 15 29 a7ft figs-exclamations οὐὰ 1 Aha! This is a exclamation of mockery. Use the appropriate exclamation in your language. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations]])
MRK 15 29 a7ft figs-exclamations οὐὰ 1 Aha! **Aha** is an exclamation word that communicates triumph, usually over an enemy. Use an exclamation that is natural in your language for communicating this. Alternate translation: “Hurray for us!” or “Take that!” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations]])
MRK 15 29 hy37 figs-explicit ὁ καταλύων τὸν ναὸν καὶ οἰκοδομῶν ἐν τρισὶν ἡμέραις 1 The one destroying the temple and rebuilding it in three days The people refer to Jesus by what he earlier prophesied that he would do. Alternate translation: “You who said you would destroy the temple and rebuild it in three days” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
MRK 15 31 n13x ὁμοίως 1 In the same way This refers to the way that the people who were walking by Jesus were mocking him.
MRK 15 31 d5se ἐμπαίζοντες πρὸς ἀλλήλους 1 mocking him to each other “were saying mocking things about Jesus among themselves”

Can't render this file because it is too large.