diff --git a/gen/18/03.md b/gen/18/03.md index c2e9598db7..8fd4bd3640 100644 --- a/gen/18/03.md +++ b/gen/18/03.md @@ -2,11 +2,11 @@ This is a title of respect. Possible meanings are 1) Abraham knew that one of these men was God or 2) Abraham knew that these men came on behalf of God. -# if I have found favor in your eyes +# if I have found favor in your sight Here "found favor" is an idiom that means be approved of or that he is pleased with her. Here "eyes" are a metonym for sight, and sight is a metaphor representing his evaluation. Alternate translation: "if you have evaluated me and approve" or "if you are pleased with me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -# in your eyes +# in your sight Abraham is speaking to one of the men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) diff --git a/luk/02/16.md b/luk/02/16.md index 2381991fbd..57c7a71942 100644 --- a/luk/02/16.md +++ b/luk/02/16.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# lying in the manger +# lying in a manger This was some kind of box or frame that people put hay or other food in for animals to eat. See how you translated this in [Luke 2:7](../02/07.md).