STR_plt_ulb/22-SNG.usfm

297 lines
20 KiB
Plaintext

\id SNG
\ide UTF-8
\h Tononkiran'i Solomona
\toc1 Tononkiran'i Solomona
\toc2 Tononkiran'i Solomona
\toc3 sng
\mt Tononkiran'i Solomona
\s5
\c 1
\p
\v 1 Ny tonon-kiran'ireo Tononkira, izay an'i Solomona. Ilay zatovovavy miresaka amin'ilay tiany,
\v 2 aoka mba hanoroka ahy amin'ny fanorohan'ny vavanao ianao, satria tsara kokoa noho ny divay ny fitiavanao.
\v 3 Ny menaka fanosoranao dia manim-pofona; ny anaranao dia toy ny ranomanitra voaidina, ka tian'ireo zatovovavy ianao.
\v 4 Ento miaraka aminao aho, ary hihazakazaka isika. Ilay tovovavy miresaka amin'ny tenany fa nentin'ny mpanjaka tao an'efitranony aho. Ilay tovovavy miresaka amin'ny tenany hoe faly aho; mifaly ny mombanao aho; aoka aho hankalaza ny fitiavanao; tsara kokoa noho ny divay izany. Voajanahary amin'ireo vehivavy hafa ny mitia anao. Ilay vehivavy miresaka amin'ireo vehivavy hafa.
\s5
\v 5 Mivalomainty aho fa maha-te ho tia, ianareo ry zanaka vavin'ireo lehilahin'i Jerosalema— mivalomainty tahaka ny lain'i Kedara, maha-te ho tia tahaka ireo lamban'i Solomona.
\v 6 Aza mibanjina ahy fa mivalomainty aho, satria azon'ny masoandro. Tezitra tamiko ireo zanaka lahin'ny reniko; nataon'izy ireo mpiambina ny tanim-boaloboka aho, nefa ny tanim-boaloboko tsy mba nandrasako. Ilay vehivavy miresaka amin'ilay tiany.
\s5
\v 7 Lazao ahy, ry ilay tiako, aiza no hanomezanao sakafo ho an'ireo ondry aman'osinao? Aiza no hampandrianao ireo ondry aman'osinao rehefa mitataovovonana? Nahoana aho no tokony ho tahaka ny olona izay mirenireny anilan'ny ondry aman'osin'ny namanao? Mamaly azy ilay tiany.
\s5
\v 8 Raha tsy fantatrao, ry tsara tarehy indrindra amin'ireo vehivavy, dia araho ny lalan'ny ondry aman'osiko, ary fahano eo akaikin'ireo lain'ireo mpiandry ondry ny zanak'osinao.
\s5
\v 9 Ampitahaiko amin'ny soavaly vavy eo amin'ireo soavaly mpitarika ny kalesin'i Farao ianao, ry tiako.
\v 10 Mahatsara ny tarehinao ireo firavaka, ny vozonao amin'ireo firavaka voatohy.
\v 11 Hanaovako firavaka volamena misy kitrony volafotsy ianao. Ilay vehivavy miresaka amin'ny tenany.
\s5
\v 12 Raha mbola nandry teo am-pandriany ny mpanjaka, dia namerovero ny nardako.
\v 13 Amiko ny malalako dia toy ny miora am-pehezana izay mandany ny alina eo an-tratrako.
\v 14 Amiko ny malalako dia toy ny vonin'ny kofera eo an-tanim-boalobok'i En-jedy. Ilay tiany miresaka aminy.
\s5
\v 15 Indro, tsara tarehy ianao, ry tiako; indro, tsara tarehy ianao; tahaka ny voromailala ny masonao. Ilay vehivavy miresaka amin'ilay tiany.
\s5
\v 16 Indro, tsara tarehy ianao, ry malalako, tena tsara tarehy. Ny zava-maniry maitso mavana dia atao fandriantsika.
\v 17 Ny andrin'ny tranontsika dia sampan-kazo sedera, ary sampan-kesika sakamandimbin'ny tranontsika.
\s5
\c 2
\p
\v 1 Izaho dia voninkazo eny amin'ny lemaka fotsiny ihany, lilia eny amin'ny lohasaha fotsiny ihany. Ilay lehilahy dia miresaka aminy
\v 2 Tahaka ny lilia eo amin'ireo tsilo, dia toy izany ianao, ry tiako, eo amin'ireo zanaka vavin'ireo olon'ny tanànako. Ilay vehivavy dia miresaka amin'ny tenany
\s5
\v 3 Tahaka ny hazo paiso izay eo amin'ireo hazon'ny ala, dia toy izany koa ny olon-tiako eo amin'ireo zatovolahy. Mipetraka eo ambanin'ny alokany amin'ny hafaliam-be aho, ary ny voany dia mamy ao am-bavako.
\v 4 Mitondra ahy any amin'ny trano amin'ny fanasam-be izy, ary ny fanevany amiko dia fitiavana. Ilay vehivavy dia miresaka amin'ilay tiany.
\s5
\v 5 Velomy amin'ny mofomamy misy voaloboka aho ary velombelomy amin'ny paiso, fa mararim-pitia. Ilay vehivavy dia miresaka amin'ny tenany
\v 6 Ny tanany havia dia eo ambanin'ny lohako, ary ny tanany havanana dia mamihina ahy. Ilay vehivavy dia miresaka amin'ny vehivavy hafa
\s5
\v 7 Tiako mba hampanantena ianareo, ry zanaka vavin'i Jerosalema, amin'ny alalan'ny gazela sy ireo serfa vavy any an-tsaha, fa ianareo dia tsy hanapaka ny firaisana ara-nofonay raha tsy tapitra izany. Ilay vehivavy dia miresaka amin'ny tenany
\s5
\v 8 Injany ny feon'ilay tiako! Endrey, iny tamy iny izy, mandingandingana ireo tendrombohitra, mitsambikina amin'ireo havoana.
\v 9 Ilay malalako dia tahaka ny gazela na diera mbola tanora; indro, izy dia mitsangana ao ambadiky ny rindrinay, mitazana eo amin'ny varavaran-kely, mipoitra eo amin'ny makarakara.
\s5
\v 10 Miresaka amiko ilay malalako manao hoe: "Mitsangàna, ry ilay tiako; Ry ilay tsara tarehiko, andao hiaraka amiko.
\v 11 Indro, efa lasa ny ririnina; efa nitsahatra ny orana ary efa lasa.
\s5
\v 12 Efa mitsiry amin'ny tany ireo voninkazo; efa tonga ny fotoana fandrantsanana sy ny siokan'ireo vorona, ary ny feon'ireo voromailala dia re ety amin'ny tanintsika.
\v 13 Mahamasaka ny aviavy maitsony ireo hazon'aviavy, ary mamony ireo voaloboka; mamoaka ny hanitrany izy ireo. Mitsangàna, ry tiako, ry ilay tsara tarehiko, ary andao.
\s5
\v 14 Ry voromailalako, eo an-tsefatsefaky ny vatolampy, eo an-tsefatsefaka miafin'ireo tendrombohitra harambato, dia avelao hahita ny endrikao aho. Avelao handre ny feonao aho, fa malefaka ny feonao, ary maha-te ho tia ny endrikao." Ilay vehivavy dia miresaka amin'ny tenany
\s5
\v 15 Sambory ho antsika ny amboahaolo, dia ireo amboahaolo mbola kely izay mamotika ireo tanim-boalobotsika, satria mamony ireo voalobotsika.
\s5
\v 16 Ahy ny malalako, ary azy aho; mihinana eny amin'ireo lilia amin-kafaliana izy. Ilay vehivavy dia miresaka amin'ilay tiany
\v 17 Mandehana, ry ilay malalako, alohan'ny rivotra malefaka mitsoka amin'ny mangiran-dratsy sy ireo aloka miserana. Mandehana, aoka ho tahaka ny gazela na diera mbola tanora eo amin'ireo tendrombohitra mikitoantoana ianao.
\s5
\c 3
\p
\v 1 Amin'ny alina eo am-pandriako dia naniry ilay iray izay tiako aho; nitady azy aho, nefa tsy hitako izy.
\v 2 Hoy aho tamin'ny tenako hoe: "Hitsangana aho ary handeha any amin'ny tanàna, amin'ireo lalana sy ireo kianja; hitady ny malalako aho." Nitady azy aho, nefa tsy nahita azy.
\s5
\v 3 Hitan'ireo mpiambina aho raha nihodidina ny tanàna izy ireo. Nanontany azy ireo aho hoe: "Hitanareo ve ny malalako?"
\v 4 Fotoana vitsy monja taorian'ny nandalovako teo amin'izy ireo no nahitako ilay iray izay tian'ny fanahiko. Nihazona azy aho ary tsy namela azy handeha mandra-pitondrako azy tany an-tranon'ny reniko, ao amin'ny efitrano fatorian'ilay iray izay niteraka ahy. Ilay vehivavy miresaka amin'ireo vehivavy hafa.
\s5
\v 5 Tiako hianiana ianareo, ry zanaka vavin'ny lehilahin'i Jerosalema, amin'ireo gazela sy ireo vokatr'ireo saha, mba tsy ho tapahanareo ny fiaraha-mandrinay raha tsy vita izany. Ilay tovovavy miteny amin'ny tenany.
\s5
\v 6 Inona ireny miakatra avy amin'ny tany efitra toy ny andrin-tsetroka, manim-pofona miora sy ditin-kazo manitra, miaraka amin'ireo vovoka rehetra amidin'ireo mpivarotra ireny?
\v 7 Indro, fandrian'i Solomona izany; mpiady enimpolo no manodidina izany; dia ireo miaramila enimpolon'Israely.
\s5
\v 8 Manan-traikefa amin'ny sabatra izy ireo ary mahay miady. Manana ny sabany eo am-balahany avy ny olona rehetra, mitam-piadiana hanohitra ny fampihorohoron'ny alina.
\v 9 Nanao seza filanjana vita tamin'ny hazo avy any Libanona ho azy i Solomona mpanjaka.
\s5
\v 10 Ny tsangatsangan'izany dia vita tamin'ny volafotsy; ny lamosiny dia vita tamin'ny volamena, ary ny fipetrahana tamin'ny fitafy volomparasy. Ny tao anatiny dia nohaingoin'ireo zanaka vavin'ireo lehilahin'i Jerosalema tam-pitiavana. Ilay zatovovavy miresaka amin'ireo vehivavin'i Jerosalema
\v 11 Mivoaha, ry zanaka vavin'ireo lehilahin'i Ziona, ary mandiniha an'i Solomona mpanjaka, mitondra ny satro-boninahitra izay nampisatrohan'ny reniny azy tamin'ny andron'ny fanambadiany, tamin'io androm-pifalian'ny fiainany io.
\s5
\c 4
\p
\v 1 Endrey, tsara tarehy ianao, ry malalako; tsara tarehy ianao. Ny masonao dia voromailala ao ambadiky ny voalinao. Ny volonao dia tahaka ny andian'osy midina avy eny an-tendrombohitr'i Gileada.
\s5
\v 2 Ny nifinao dia tahaka ny ondrivavy vao naratana, miakatra avy any amin'ny toerana fandroana. Samy kambana avy ireo, ary tsy misy banga.
\s5
\v 3 Ny molotrao dia tahaka ny kofehy jaky; maha-te ho tia ny vavanao. Tahaka ny hasin'ampongabendanitra ny takolakao ao ambadiky ny voalinao.
\s5
\v 4 Ny vozonao dia tahaka ny tilikambon'i Davida voaorina eny amin'ny filaharam-bato, miaraka amin'ny ampinga arivo mihantona eo amin'izany, dia ny ampingan'ireo miaramila rehetra.
\v 5 Ny nononao roa dia tahaka ny diera roa, gazela kambana, miraoka eny amin'ireo lilia.
\s5
\v 6 Ambara-pahatongan'ny vao mangiran-dratsy ka mandositra lavitra ny aloka, dia handeha ho any an-tendrombohitry ny miora sy any amin'ny havoan'ny ditin-kazo manim-pofona aho.
\v 7 Tsara tarehy amin'ny lafiny rehetra ianao, ry malalako ary tsy misy kilema aminao.
\s5
\v 8 Miaraha amiko avy any Libanona, ry ilay ampakariko. Miaraha amiko avy any Libanona; tongava avy any an-tampon'i Amana, avy any an-tampon'i Senira sy Hermona, avy any an-davaky ny liona, avy any amin'ny tendrombohitra lavaky ny leoparada.
\s5
\v 9 Lasanao ny foko, ry havako, ry ilay ampakariko; lasanao ny foko, tamin'ny fijery iray monja taty amiko, tamin'ny firavaka iray monja teo amin'ny vozonao.
\s5
\v 10 Endrey ny hatsaran'ny fitiavanao, ry havako, ry ilay ampakariko! Endrey ny hatsaran'ny fitiavanao mihoatra ny divay, sy ny fameroveron'ny ranomanitrao mihoatra noho izay zava-manitra rehetra.
\v 11 Ny molotrao, ry ilay ampakariko, dia mitete tantely; tantely sy ronono no ao ambanin'ny lelanao; ny fameroveron'ny akanjonao dia tahaka ny fameroveron'i Libanona.
\s5
\v 12 Ry havako, saha voahidy ilay ampakariko, eny saha voahidy, loharano voatombo-kase.
\v 13 Ny sampanao dia ala kelin'ampongabendanitra misy voankazo voafantina, ary moina sy narda,
\v 14 Narda sy safrona, veromanitra sy kanelina miaraka amin'ireo karazana hanitra rehetra, dia miora sy havozo mbamin'ireo zava-manitra tsara indrindra rehetra.
\s5
\v 15 Sahan-doharano ianao, fantsakan-drano madio, rian-drano mikoriana avy any Libanona. Ilay tovovavy miteny amin'ny malalany hoe:
\v 16 Mifohaza, ry rivotra avy any avaratra; avia, ry rivotra avy any atsimo; tsofy ny sahako mba hampiely ny fameroveron'ny fofony manitra. Enga anie ka ho tonga ao amin'ny sahany ny malalako ka hihinana ny sasany amin'ny voankazo voafantiny.
\s5
\c 5
\p
\v 1 Tonga tao an-tsahako aho, ry havako, ry ilay ampakariko; efa nanangona ny miorako mbamin'ny zava-manitro aho. Efa nihinana ny tohon-tanteliko mbamin'ny tanteliko aho; efa nisotro ny divaiko mbamin'ny rononoko aho. Hoy ireo sakaiza miresaka amin'ireo malala Mihinàna; ry sakaiza, misotroa ary aoka ho mamon'ny fitiavana. Hoy ilay tovovavy miresaka amin'ny tenany.
\s5
\v 2 Natory aho, nefa ny foko dia nifoha tao anaty nofy. Injany ny feon'ny malalako mandondona ary manao hoe: "Vohay aho, ry havako, ry malalako, ry voromailalako, ry madioko, fa hotsaky ny ando ny lohako, feno andon'ny alina ny voloko."
\s5
\v 3 "Efa nanala ny akanjolavako aho; dia tsy maintsy hanao izany indray ve? Efa nosasako ny tongotro; dia tsy maintsy ho lotoiko ve?"
\v 4 Nampiditra ny tanany teo amin'ny fisokafan'ny hidim-baravarana ny malalako, ary nientanentana ho azy ny foko.
\s5
\v 5 Niarina aho mba hamoha ny varavarana ho an'ny malalako; nitete miora ny tanako, nisy ranona miora ny rantsan-tanako, teo amin'ny famoaham-baravarana.
\s5
\v 6 Nanokatra ny varavarana ho an'ny malalako aho, nefa niodina ny malalako ka nandeha. Difotra ny foko; nanjary kivy aho. Nitady azy aho, nefa tsy hitako izy; niantso azy aho, nefa tsy namaly ahy izy.
\s5
\v 7 Ireo mpiambina izay nandeha tamin'ny tanàna nahita ahy; nokapohin'izy ireo aho ary noratrainy; ireo mpiambina teny amin'ny manda nanala ny fitafiako tamiko. Hoy ilay tovovavy niresaka tamin'ireo vehivavy tao an-tanàna
\s5
\v 8 Tiako hampanantena ianareo, ry zanaka vavin'i Jerosalema, fa raha hitanareo ny malalako, dia lazao azy fa marary nohon'ny fitiavako azy aho. Hoy ireo vehivavy tao an-tanàna niresaka tamin'ilay tovovavy
\s5
\v 9 Ahoana ny malalanao no tsara noho ny malala hafa, ianao izay tsara tarehy eo amin'ireo vehivavy? Nahoana ny malalanao no tsara noho ny malalan'ny hafa, no dia mangataka anay hanao fianianana tahaka izao ianao? Hoy ilay tovovavy niresaka tamin'ireo vehivavin'ny tanàna
\s5
\v 10 Ny malalako dia mamiratra sady mena, tsy manam-paharoa amin'ireo an'aliny.
\v 11 Ny lohany dia volamena tsara indrindra; ny volony dia olioly sady mainty tahaka ny goaika.
\s5
\v 12 Ny masony dia tahaka ny voromailala akaikin'ny rian-drano, nosasana tamin'ny ronono, natohitohy toy ny firavaka.
\s5
\v 13 Ireo takolany dia tahaka ny fandrian-java-manitra, mamokatra hanitra mamerovero. Ny molony dia lilia, mitete miora.
\s5
\v 14 Ireo sandriny dia voahodidina volamena natao firavaka, ny kibony dia ivory voarakotra safira.
\s5
\v 15 Ireo tongony dia andry vita amin'ny marba, mifototra amin'ny volamena tsy mifangaro; ny endriny dia tahaka an'i Libanona, tsiriritina tahaka ny sedera.
\s5
\v 16 Ny vavany dia mamy indrindra; maha-te ho tia fatratra izy. Izany ny malalako, ary izany ny sakaizako, ry zanaka vavin'i Jerosalema.
\s5
\c 6
\p
\v 1 Nankaiza ny malalanao, ry tsara tarehy indrindra amin'ny vehivavy? Nizotra nankaiza ny malalanao, mba hitadiavanay azy miaraka aminao? Miresaka amin'ny tenany ilay zatovovavy.
\s5
\v 2 Ny malalako dia efa nidina nankany amin'ny sahany, ho any amin'ny farafaran-java-manitra, mba hiraoka eny amin'ny saha sy hioty ireo lilia.
\v 3 An'ny malalako aho, ary ahy ny malalako; hiraoka eo amin'ireo lilia am-pifaliana izy. Ilay tian'ilay vehivavy miresaka aminy.
\s5
\v 4 Tsara tarehy tahaka ny Tirza ianao, ry tiako, maha-te ho tia tahaka an'i Jerosalema, mampisy aingam-panahy tahaka ny tafika miaraka amin'ny fanevany.
\s5
\v 5 Avilio amiko ny masonao, fa manafotra ahy izy ireo. Ny volonao dia tahaka ny andian'osy midina avy eny amin'ireo hantsan'ny Tendrombohitr'i Gileada.
\s5
\v 6 Ny nifinao dia tahaka ny andiana ondrivavy miakatra avy any amin'ny toerana fisasana. Samy manana ny kambana aminy ny tsirairay, ary tsy nisy banga ireo.
\v 7 Ireo takolakao dia tahaka ny hasin'ampongabendanitra ao ambadiky ny voalinao. Ilay tian'ilay vehivavy miresaka amin'ny tenany
\s5
\v 8 Misy mpanjakavavy enimpolo, vaditsindrano valopolo, ary zatovovavy tsy hita isa.
\v 9 Ry voromailalako, ry madioko, ilay hany tokako; izy dia vavy tokan-dreniny; izy no tena tian'ilay vehivavy izay niteraka azy; ireo zanaka vavin'ny olon'ny tanànako raha nahita azy dia niantso azy hoe sambatra; ireo mpanjakavavy sy ireo vaditsindrano ihany koa dia nahita, ka nidera azy: Izao no nolazain'ny mpanjakavavy sy ny vaditsindrano
\s5
\v 10 "Iza moa io miseho toy ny mangiran-dratsy, tsara tarehy toy ny volana, mamirapiratra toy ny masoandro, mampisy aingam-panahy toy ny tafika miaraka amin'ny fanevany?" Ilay tian'ilay vehivavy miresaka amin'ny tenany
\s5
\v 11 Nidina teny amin'ireo ala kely misy hazom-bazana aho mba hijery ny tsiry vaovao eny an-dohasaha, mba hijery raha nitsimoka ireo voaloboka, ary raha efa namony ny ampongabendanitra.
\v 12 Tena faly aho ka nahatsapa toy ny hoe nitaingina ny kalesin'ny andriandahy. Ny tian'ilay vehivavy miresaka aminy
\s5
\v 13 Miverena, miverena, ianao ry vehivavy tonga lafatra; miverena, miverena, mba hahafahako mandinika anao. Ilay zatovovavy miresaka amin'ilay tiany Nahoana ianao no mandinika ahy, ilay vehivavy tonga lafatra, tahaka ny hoe mandihy eo anelanelan'ny mpandihy roa an-dalana aho?
\s5
\c 7
\p
\v 1 Endrey ny hatsaran'ny tongotrao ao amin'ny kapanao, ry zanaka vavin'andriandahy! Tahaka ny firavaka ny amboam-penao, asa tanan'ny mpanao asa-tanana mahay.
\s5
\v 2 Ny foitranao dia tahaka ny tomaboha boribory; tsy ho ory divay voaaro anie izany. Ny kibonao dia tahaka ny vary tritika voatoby voahodidina lilia.
\s5
\v 3 Ireo nononao roa dia tahaka ny zanaka serfa roa, gazela kambana.
\v 4 Ny vozonao dia tahaka ny tilikambo ivory; ny masonao dia tahaka ny kamory any Hesbona eo am-bavahadin'i Bata Rabima. Ny oronao dia tahaka ny tilikambo any Libanona izay mitodika mankany Damaskosy.
\s5
\v 5 Ny lohanao dia tahaka an'i Karmela; ny volon-dohanao dia volomparasy matroka. Babon'ny randran'izany ny mpanjaka.
\v 6 Endrey tsara tarehy sady maha-te ho tia ianao, ry ilay malala, mahafinaritra ianao!
\s5
\v 7 Ny tsangananao dia tahaka ny an'ny palma, ary ny nononao dia tahaka ny sampahom-boankazo.
\v 8 Nieritreritra aho hoe: "Te hananika izany palma izany aho; hihazona mafy ireo rantsany." Aoka ireo nononao ho tahaka ireo sampahom-boaloboka, ary aoka ny fameroveron'ny oronao ho tahaka ny paiso.
\s5
\v 9 Aoka ny vavanao ho tahaka ny divay tsara indrindra, mikoriana moramora amin'ny malalako, misosa eo amin'ny molotra sy ny nifitsika. Ilay zatovovavy miteny amin'ny olon-tiany
\s5
\v 10 An'ny malalako aho, ary maniry ahy izy.
\v 11 Avia, ry malalako, andeha isika hiaraka ho any ambanivohitra; andeha isika hatory any amin'ireo vohitra.
\s5
\v 12 Andeha isika hifoha maraina ho any an-tanim-boaloboka; andeha hozahantsika raha mitsimoka ireo voaloboka, raha misokatra ireo voniny, ary raha mamony ireo ampongabendanitra. Any no hanomezako anao ny fitiavako.
\s5
\v 13 Mamerovero aoka izany ireo mandravasarotra; eo am-baravarana izay hitoerantsika ny karazam-boankazo voafantina rehetra, ny vao sy ny ela, izay efa notehiriziko ho anao, ry malalako.
\s5
\c 8
\p
\v 1 Iriko mba ho toy ny anadahiko, izay ninono tamin'ny nonon-dreniko ianao. Ary na aiza na aiza hahitako anao any ivelany, dia afaka manoroka anao aho, ary tsy hisy olona hanao tsinontsinona ahy.
\s5
\v 2 Ho tarihiko ary ho entiko any an-tranon'ny reniko ianao, ary dia hampianarinao aho. Homeko divay miharo zava-manitra ho sotroina sy ampahany amin'ny ranon'ny ampongabendanitro ianao. Niresaka tamin'ny tenany ilay tovovavy
\v 3 Ny tanany havia tao ambany lohako ary ny tanany havanana mamihina ahy. Niresaka tamin'ireo vehivavy hafa ilay vehivavy
\s5
\v 4 Tiako hianiana ianareo, ry zanaka vavin'ny olon'i Jerosalema, fa tsy hanapaka ny fiaraha-mandrinay ianareo mandra-pahatapiny. Ireo vehivavin'ny Jerosalema niresaka
\s5
\v 5 Iza ity tamy manatona miakatra avy any an'efitra, miankina amin'ny malalany ity? Niresaka tamin'ilay malalany ilay tovovavy namoha anao teo ambany hazo paiso aho; teo amin'ny nanorotoronin'ny reninao anao; teo amin'ny niterahany anao, namoahany anao.
\s5
\v 6 Ataovy toy ny tombo-kase ao am-ponao aho, toy ny tombo-kase eo an-tsandrinao, fa mahery toy ny fahafatesana ny fitiavana. Ny firehetan'ny fahasarotam-piaro dia tsy mamela mahazo toy ny Fiainan-tsy hita; mandoro ny lelafony; lelafo midedadeda izany, lelafo mahamay noho ny afo hafa rehetra.
\s5
\v 7 Ireo rano manonja tsy mahavono ny afon'ny fitiavana, na ireo tondra-drano tsy mahafoaka azy. Raha misy olona manome ny fananany rehetra ao an-tranony ho amidy fitiavana, dia atao tsinontsinona tokoa izany tolotra izany. Ireo anadahin'ilay tovovavy mifampiresaka
\s5
\v 8 Manana zandrivavy izahay, ary tsy mbola mitsiry nono izy. Inona no azonay atao ho an'ny anabavinay amin'ny andro izay hanolorana azy ho amin'ny fanambadiana?
\s5
\v 9 Raha manda izy, dia hanangananay tilikambo vita amin'ny volafotsy teo aminy. Raha varavarana izy, dia hohaingonay amin'ny hazo sedera fisaka. Niresaka tamin'ny tenany ilay tovovavy
\s5
\v 10 Manda aho, fa ankehitriny ireo nonoko dia toy ireo tilikambo fiarovana mafy; koa tena efa matoy tokoa aho eo imasony. Niresaka tamin'ny tenany ilay tovovavy
\s5
\v 11 Nanana tanim-boaloboka tao Bala-hamona i Solomona. Nahofany tamin'ireo izay te hikarakara izany ilay tanim-boaloboka. Ny tsirairay dia tsy maintsy mitondra sekely volafotsy arivo ho solon'ny vokatra.
\v 12 Ahy tokoa ny tanim-boaloboko; ny sekely arivo dia anao, ry Solomona malalako, ary ny sekely roanjato ho an'izay mikarakara izany mba hahazoana vokatra. Ilay malalan-dravehivavy niresaka taminy
\s5
\v 13 Ianao izay mipetraka eo an-jaridaina, ireo sakaizako dia nihaino ny feonao; avelao aho mba ho ilay iray izay handre izany koa. Niresaka tamin'ny malalany ilay tovovavy
\s5
\v 14 Faingàna, ry malalako, ary aoka ho toy ny gazela na ny diera tanora eny an-tendrombohitr'ireo zava-manitra ianao.