RobH_en_tn/rom/01/13.md

982 B

translationWords

translationNotes

  • I do not want you to be unaware - Paul is emphasizing that he wanted them to have this information. AT: "I want you to know the following:" (See: en:ta:vol2:translate:figs_litotes)
  • brothers - Here this means fellow Christians, including both men and women.
  • and was hindered until now - "something has always prevented me" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)
  • have some fruit - "Fruit" represents people in Rome whom Paul wants to lead to believe the gospel. (See: en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
  • just as there was among the rest of the Gentiles - "just as people have come to believe the gospel in other Gentile nations"
  • I am debtor both to - "I must take the gospel to" (See: en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)