RobH_en_tn/2sa/03/37.md

1003 B

Do you not know that a prince and a great man has fallen this day in Israel?

This rhetorical question is used to show how much David respected Abner. Here "fallen" is a euphemism that means "died." It can be translated as a statement. AT: "It is certainly true that a great prince has died today in Israel!" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion and rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism)

a prince and a great man

These two phrases both refer to Abner. AT: "a great prince" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys)

Ner ... Zeruiah

These are names of men. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

brutal

animal-like

translationWords