RobH_en_tn/gen/38/11.md

21 lines
1.0 KiB
Markdown

# his daughter-in-law
"his oldest son's wife"
# in your father's house
This means her to live in here father's house. AT: "and live in your father's house" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# until Shelah, my son, grows up
[Judah](rc://en/tw/dict/bible/names/judah) intends for [Tamar](rc://en/tw/dict/bible/names/tamar) to marry Shelah when he grows up. AT: "and when Shelah, my son, grows up, he can marry you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Shelah
This is the name of one of [Judah](rc://en/tw/dict/bible/names/judah)'s sons. See how you translated this name in [Genesis 38:5](./03.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# For he feared, "He might also die, just like his brothers
[Judah](rc://en/tw/dict/bible/names/judah) feared that if Shelah married [Tamar](rc://en/tw/dict/bible/names/tamar) he would also die like his brothers did. AT: "For he feared, 'If he marries her he may also die like his brothers did" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])