## translationWords * [[en:tw:baal]] * [[en:tw:baal|Baal]] * [[en:tw:gold]] * [[en:tw:gold|gold]] * [[en:tw:grain]] * [[en:tw:harvest]] * [[en:tw:harvest|harvest]] * [[en:tw:oil]] * [[en:tw:oil|oil]] * [[en:tw:silver]] * [[en:tw:silver|silver]] * [[en:tw:wine]] * [[en:tw:wine|wine]] ## translationNotes * God is speaking to Hosea. * **I will take back my wool and flax that were used to cover her nakedness** - This means that Israel's harvests will fail. Yahweh will remove his blessings from Israel and they will again be naked. See how you translated "nakedness" in [[:en:bible:notes:hos:02:02]]. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])