Jesus went into a house with his disciples and continued to explain the parables about the kingdom of God. ## Therefore, as the weeds are gathered up and burned with fire ## This can be translated with active verbs: "Therefore, as people gather up weeds and burn them in the fire." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) ## end of the world ## "end of the age" ## The Son of Man will send forth his angels ## Jesus is here speaking of himself. This can be translated "I, the Son of Man, will send forth my angels." ## those who commit iniquity ## "those who do lawlessness" or "evil people" ## furnace of fire ## furnace of fire - This can be translated "fiery furnace." If "furnace" is not known, "oven" can be used. ## shine forth like the sun ## "be as easy to see as the sun" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) ## He who has ears, let him listen ## It may be more natural in some languages to use the second person: "You who have ears, listen" or "You have ears, so listen." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])