# You are mistaken It is implied that Jesus means that they are mistaken about what they think about the resurrection. AT: "You are mistaken about the resurrection" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # the power of God "what God is able to do" # in the resurrection "when dead people rise back to life" # they neither marry "people will not marry" # nor are given in marriage This can be stated in active form. AT: "nor will people give their children in marriage" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/wordofgod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/power]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/resurrection]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/angel]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]