# They reasoned "They discussed" or "They considered their answer" # with themselves "among themselves" or "with each other" # If we say, 'From heaven,' Some languages might prefer an indirect quote. AT: "'If we say that John's authority is from heaven," (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]]) # From heaven "From God." Depending on how the question was translated in the previous verse, this may be translated as "God did" or "God authorized him." # he will say "Jesus will say" # if we say, 'From men,' Some languages might prefer an indirect quote. AT: "if we say that John's authority is from men," (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]]) # stone us "kill us by throwing stones on us." God's Law commanded that his people stone those of his people who mocked him or his prophets. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/stone]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/johnthebaptist]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]