# richly "abundantly" or "generously" # poured the Holy Spirit on us It is common for New Testament writers to speak of the Holy Spirit as a liquid that could be poured. AT: "gave the Holy Spirit to us generously" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # through our Savior Jesus Christ "when Jesus saved us" # having been justified This can be stated in active form. AT: "since God has declared us to be without sin" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # we might become heirs through the confidence of eternal life The people to whom God has made promises are spoken of as if they were to inherit property and wealth from a family member. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/savior]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justify]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/grace]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]]