# General Information: The man continues to praise the woman. # My sister This is an idiom of affection. They are not actually brother and sister. See how you translated this in [Song of Solomon 4:9](./09.md). AT: "My dear" or "My darling" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # my bride This Hebrew word can refer to a woman who is married or to one whom a man has arranged to become his son's wife. If your language has a polite word that a man would use to his wife and that has not been used yet in this book, you could use it here. Otherwise you could use any polite term a man would use with his wife. See how you translated this in [Song of Solomon 4:9](./09.md). # is a garden locked up "is a garden that no one can enter." The garden is a metaphor for the woman, and the lock is a metaphor for her still being a virgin. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # a spring that is sealed "a spring with a cover on it." The spring or well is a metaphor for the woman, and the cover is a metaphor for her being a virgin. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Your branches branches or channels of rivers, a clear euphemism for the female body part. If any reference to this would be offensive, translate it as a synecdoche for the whole person. AT: "You" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # a grove a place where many trees grow together # with choice fruits "with the best kinds of fruits" # nard plants plants that give oil that people used to make their skin soft and to have a pleasant odor. See how you translated this in [Song of Solomon 1:14](../01/12.md). # henna small desert trees that people used as a perfume. See how you translated this in [Song of Solomon 1:14](../01/12.md). # saffron a spice that comes from the dried parts from the yellow thread in the center of a certain flower # calamus a reed with a pleasant smell that people used to make anointing oil. # cinnamon a spice made from the bark of a tree that people used for cooking # myrrh See how you translated this in [Song of Solomon 1:13](../01/12.md). # aloes a type of large plant that had a very sweet smell # all the finest spices "all the best spices" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/bride]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/fountain]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/seal]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/pomegranate]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/myrrh]]