# they spread "they set up" # Absalom went in to his father's slave wives This is a euphemism. AT: "Absalom had sexual relations with his father's slave wives" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]]) # in the sight of all Israel This means that people were able to see the tent and Absalom walking in and out of the tent with the women. The phrase "all of Israel" is a generalization, for only people near the palace could see it. AT: "where the Israelites could see him go into the tent" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])