# Connecting Statement: Paul continues staying in Ephesus. # When the people Here "people" refers to the disciples in Ephesus who were talking with Paul. (See: [Acts 19:1](./03.md)) # they were baptized This can be stated in active form. AT: "they received baptism" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # in the name of the Lord Jesus Here "name" refers to Jesus' power and authority. AT: "as believers in the Lord Jesus" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # laid his hands on them "placed his hands on them." He probably placed his hands on their shoulders or heads. AT: "placed his hands on their heads as he prayed" # they spoke in other languages and prophesied Unlike in [Acts 2:3-4](../02/01.md), there are no details of who understood their messages. # In all they were about twelve men This tells how many men were baptized. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # twelve men "12 men" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/baptize]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordgod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/paul]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]