## For this reason it is by faith, so that it might be according to grace ## AT: "Here is the reason we receive the promise when we trust God: it is so that it might be a free gift" ## in order that the promise might be sure for all the descendants ## AT: "so that all the descendants of Abraham might certainly receive the promise" ## those who know the Law ## This refers to the Jewish people who follow Law of Moses. ## those who are from Abraham's faith ## This refers to those who have faith like Abraham did before he was circumcised. ## father of us all ## Here the word "us" refers to Paul and includes all Jewish and non-Jewish believers in Christ. Abraham is the physical ancestor of the Jewish people, but he is also the spiritual father of those who have faith. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]]) ## as it is written ## Where it is written can be made explicit: AT: "as it written in the Scriptures" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) ## I have made you ## The word "you" is singular and refers to Abraham. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) ## Abraham was in the presence of him whom he trusted, that is, God, who gives life to the dead ## AT: "Abraham was in the presence of God whom he trusted, who gives life to those who have died"