## It happened that ## This phrase is used here to mark an important event in the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here. ## Jehudi ## See how you translated this in [Jeremiah 36:13](./13.md). ## columns ## these are columns of words on the scroll ## would cut it off ## "would cut that part off" ## with a knife ## "using a scribe's knife" or "using the kind of knife that scribes use" ## brazier ## See how you translated this in [Jeremiah 36:20](./20.md). ## until all of the scroll was destroyed ## "until the scroll was completely gone" ## all these words ## the words from the scroll that Baruch wrote as Jeremiah dictated ## nor did their tear their clothes ## People tore their cloths when they were extremely sad. AT: "nor did they mourn by tearing their clothes."