These are Yahweh's words to the people of Judah. ## if you completely ## "if you actually" ## make your ways and practices good ## See how you translated this in [Jeremiah 7:3](./03.md). ## if you completely execute justice ## "if you treat people fairly" ## if you do not exploit the one staying ## "treat fairly the foreigners who are staying" ## orphan ## children whose fathers has died ## do not pour out innocent blood ## AT: "do not kill innocent people." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) ## do not walk after ## AT: "do not worship." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) ## to your own harm ## "so that bad things happen to you" ## this place ## This refers to the land of Israel, which has the temple as its center. ## will let you stay ## "will let you live" ## and forever ## "and forever into the future"