# Who will listen to you in this matter? This rhetorical question can be translated as a statement: AT: "No one will listen to you in this matter." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # as the share is for anyone who goes The abstract noun "share" can be translated as a verb. AT: "as what belongs to anyone who goes" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # anyone who goes into battle the warriors who actually fought the enemy in war # will share and share alike "will make sure that all receive the same amount" # anyone who waits by the baggage the people who supported the warriors by managing and guarding their supplies # baggage belongings that the soldiers left behind when they went into battle # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/david]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/statute]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/decree]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]