Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
stephenwunrow 2022-07-25 00:04:28 +00:00
parent 16cdc4f34a
commit f97aba17f3
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -204,7 +204,7 @@ HEB 2 11 ul23 writing-pronouns οὐκ ἐπαισχύνεται 1 he is not ash
HEB 2 11 k1q5 figs-litotes οὐκ ἐπαισχύνεται 1 is not ashamed to call them brothers Here the author uses a figure of speech that expresses a strong positive meaning by using a negative word together with a word that is the opposite of the intended meaning. If this is confusing in your language, you can express the meaning positively. Alternate translation: “he is proud” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]])
HEB 2 11 h8rz figs-activepassive οὐκ ἐπαισχύνεται…καλεῖν 1 If your language does not use the passive form in this way, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. The author uses the passive form here to focus on the person who is **ashamed** rather than focusing on the person doing the “shaming.” Alternate translation: “he does not feel shame when he calls” or “he does not worry when others shame him for calling” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
HEB 2 11 a8h9 figs-gendernotations ἀδελφοὺς 1 brothers Although **brothers** is masculine, the author is using it to refer to all believers, both men and women. If your readers would misunderstand **brothers**, you could use a non-gendered word or refer to both genders. Alternate translation: “brothers and sisters” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
HEB 2 11 gacv translate-kinship ἀδελφοὺς 1
HEB 2 11 gacv translate-kinship ἀδελφοὺς αὐτοὺς καλεῖν 1 In [2:10](../02/10.md), believers are called **sons** of God, here believers are called **brothers** of Jesus. Both **sons** and **brothers** refer to everyone who believes, and the terms identify how believers are part of Gods family. This is an important idea in Hebrews, so preserve the language of kinship if possible. If your readers would misunderstand **brothers**, you could express the idea by using an analogy. Alternate translation: “to refer to them as people who are like brothers” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-kinship]])
HEB 2 12 e88p figs-metonymy ἀπαγγελῶ τὸ ὄνομά σου τοῖς ἀδελφοῖς μου 1 I will proclaim your name to my brothers Here, **name** refers to the persons reputation and what they have done. Alternate translation: “I will proclaim to my brothers the great things you have done” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
HEB 2 12 tn8n ἐν μέσῳ ἐκκλησίας 1 from inside the assembly Alternate translation: “when believers come together to worship God”
HEB 2 13 dx1q 0 General Information: The prophet Isaiah wrote these quotations.

1 Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNote
204 HEB 2 11 k1q5 figs-litotes οὐκ ἐπαισχύνεται 1 is not ashamed to call them brothers Here the author uses a figure of speech that expresses a strong positive meaning by using a negative word together with a word that is the opposite of the intended meaning. If this is confusing in your language, you can express the meaning positively. Alternate translation: “he is proud” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]])
205 HEB 2 11 h8rz figs-activepassive οὐκ ἐπαισχύνεται…καλεῖν 1 If your language does not use the passive form in this way, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. The author uses the passive form here to focus on the person who is **ashamed** rather than focusing on the person doing the “shaming.” Alternate translation: “he does not feel shame when he calls” or “he does not worry when others shame him for calling” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
206 HEB 2 11 a8h9 figs-gendernotations ἀδελφοὺς 1 brothers Although **brothers** is masculine, the author is using it to refer to all believers, both men and women. If your readers would misunderstand **brothers**, you could use a non-gendered word or refer to both genders. Alternate translation: “brothers and sisters” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
207 HEB 2 11 gacv translate-kinship ἀδελφοὺς ἀδελφοὺς αὐτοὺς καλεῖν 1 In [2:10](../02/10.md), believers are called **sons** of God, here believers are called **brothers** of Jesus. Both **sons** and **brothers** refer to everyone who believes, and the terms identify how believers are part of God’s family. This is an important idea in Hebrews, so preserve the language of kinship if possible. If your readers would misunderstand **brothers**, you could express the idea by using an analogy. Alternate translation: “to refer to them as people who are like brothers” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-kinship]])
208 HEB 2 12 e88p figs-metonymy ἀπαγγελῶ τὸ ὄνομά σου τοῖς ἀδελφοῖς μου 1 I will proclaim your name to my brothers Here, **name** refers to the person’s reputation and what they have done. Alternate translation: “I will proclaim to my brothers the great things you have done” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
209 HEB 2 12 tn8n ἐν μέσῳ ἐκκλησίας 1 from inside the assembly Alternate translation: “when believers come together to worship God”
210 HEB 2 13 dx1q 0 General Information: The prophet Isaiah wrote these quotations.