Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
stephenwunrow 2022-08-24 23:34:44 +00:00
parent e0f9226168
commit f6b6aad36a
1 changed files with 5 additions and 1 deletions

View File

@ -721,7 +721,11 @@ HEB 7 2 kfsz figs-activepassive πρῶτον μὲν ἑρμηνευόμενο
HEB 7 2 abh4 figs-possession βασιλεὺς δικαιοσύνης…βασιλεὺς εἰρήνης 1 king of righteousness … king of peace Here the author uses the possessive form to speak about a **king** who is characterized by **righteousness** and **peace**. This means that he rules in a “righteous” and “peaceful” way and that what he does leads to **righteousness** and **peace** in his kingdom. If your readers would misunderstand that form, you could express the idea in a more natural way. Alternate translation: “king who rules righteously … king who rules peacefully” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-possession]])
HEB 7 2 yaa0 figs-abstractnouns δικαιοσύνης… εἰρήνης 1 If your language does not use abstract nouns for the ideas behind **righteousness** and **peace**, you could express the ideas in another way. Alternate translation: “who does what is righteous … who does what is peaceful” or “who makes things righteous … who makes things peaceful” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
HEB 7 2 bm11 translate-names Σαλήμ 1
HEB 7 3 q4eh ἀπάτωρ, ἀμήτωρ, ἀγενεαλόγητος, μήτε ἀρχὴν ἡμερῶν, μήτε ζωῆς τέλος ἔχων 1 He is without father, without mother, without ancestors, with neither beginning of days nor end of life It is possible to think from this passage that Melchizedek was neither born nor did he die. However, it is likely that all the writer means is that the Scriptures provide no information about Melchizedeks ancestry, birth, or death.
HEB 7 3 q4eh figs-explicit ἀπάτωρ, ἀμήτωρ, ἀγενεαλόγητος, μήτε ἀρχὴν ἡμερῶν, μήτε ζωῆς τέλος ἔχων 1 He is without father, without mother, without ancestors, with neither beginning of days nor end of life
HEB 7 3 ro3u figs-idiom μήτε ἀρχὴν ἡμερῶν, μήτε ζωῆς τέλος ἔχων 1
HEB 7 3 wx4m figs-activepassive ἀφωμοιωμένος 1
HEB 7 3 e959 guidelines-sonofgodprinciples τῷ Υἱῷ τοῦ Θεοῦ 1
HEB 7 3 ajrw translate-unknown μένει ἱερεὺς εἰς τὸ διηνεκές 1 Alternate translation: “he never stops being a priest”
HEB 7 4 h2bg 0 Connecting Statement: The writer states that the priesthood of Melchizedek is better than Aarons priesthood and then reminds them that the priesthood of Aaron did not make anything perfect.
HEB 7 4 w2gg οὗτος 1 this man was Alternate translation: “Melchizedek was”
HEB 7 5 l9zq figs-distinguish οἱ μὲν ἐκ τῶν υἱῶν Λευεὶ τὴν ἱερατείαν λαμβάνοντες 1 The sons of Levi who receive the priesthood The author says this because not all of Levis **sons** became priests. Alternate translation: “the descendants of Levi who became priests” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-distinguish]])

Can't render this file because it is too large.