From f021aa8df3c5df44170dfccf1d6e7027df6deeee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: christopherrsmith Date: Wed, 29 Jun 2022 20:53:38 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'en_tn_45-ACT.tsv' using 'tc-create-app' --- en_tn_45-ACT.tsv | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/en_tn_45-ACT.tsv b/en_tn_45-ACT.tsv index ecbb5f4309..557d342537 100644 --- a/en_tn_45-ACT.tsv +++ b/en_tn_45-ACT.tsv @@ -1384,7 +1384,7 @@ ACT 9 12 jk46 translate-symaction ἐπιθέντα αὐτῷ χεῖρας 1 l ACT 9 13 quxn figs-nominaladj ἀπὸ πολλῶν  1 Ananias is using the adjective **many** as a noun in order to indicate a group of people. Your language may use adjectives in the same way. If not, you can translate this with an equivalent expression. Alternate translation: “from many people” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])  ACT 9 13 sh2m figs-abstractnouns ὅσα κακὰ  1 If your language does not use an abstract noun for the idea of **evils**, you could express the same ideas in another way. Alternate translation: “how many harmful things” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) ACT 9 13 la9t figs-metonymy ἁγίοις σου ἐν Ἰερουσαλήμ 1 to your saints Ananias is using the term **saints** figuratively by association to mean believers in Jesus, since the term means “holy ones” or “ones who are set apart.” Alternate translation: “the people in Jerusalem who are dedicated to you” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) -ACT 9 14 ptd6 figs-explicit ἔχει ἐξουσίαν…δῆσαι πάντας 1 he has authority … to bind all It is implied that the extent of the power and **authority** granted Saul was limited to the Jewish people at this point in time. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) +ACT 9 14 ptd6 figs-abstractnouns ἔχει ἐξουσίαν παρὰ τῶν ἀρχιερέων 1 he has authority … to bind all If your language does not use an abstract noun for the idea of **authority**, you could express the same ideas in another way. Alternate translation: “the chief priests have authorized him” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) ACT 9 14 t3fl figs-metonymy τοὺς ἐπικαλουμένους τὸ ὄνομά σου 1 who call upon your name Here, **your name** refers to Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) ACT 9 15 jmt7 figs-metonymy σκεῦος ἐκλογῆς ἐστίν μοι οὗτος 1 this one is a chosen instrument of mine Here, **chosen instrument** refers to something that is set apart for service. Alternate translation: “I have chosen him to serve me” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) ACT 9 15 z5fj figs-metonymy τοῦ βαστάσαι τὸ ὄνομά μου 1 who will carry my name This is an expression for identifying or speaking out for Jesus. Alternate translation: “in order that he might speak about me” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])