mirror of https://git.door43.org/RobH/en_tn
Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
e23ff121c1
commit
ecc144fc4e
|
@ -219,11 +219,13 @@ HEB 2 13 efbv figs-quotations καὶ πάλιν, ἐγὼ ἔσομαι πεπ
|
|||
HEB 2 13 s1fp writing-pronouns αὐτῷ 1 And again, Here, **him** refers to God the Father. If you readers would misunderstand to whom **him** refers, you could make it explicit. Alternate translation: “God” (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns]])
|
||||
HEB 2 13 y4vb figs-exclamations ἰδοὺ, ἐγὼ 1 Here, **Behold** draws attention to **I and the little children**. It asks the audience to pay special attention to what follows. If your readers would misunderstand **Behold**, you could use a word or phrase that draws attention to what follows. Alternate translation: “Pay attention to me” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations]])
|
||||
HEB 2 13 xap9 translate-kinship τὰ παιδία 1 the children Here, **little children** refers to everyone who believes. Just as Jesus is a “son” of God the Father (see [1:2](../01/02.md)), those who believe in him are also **children** of God (see also [2:10](../02/10.md)). Being **little children** who belong to God means that believers are part of God’s family and siblings of Jesus. This is an important idea in Hebrews, so preserve the language of kinship if possible. If your readers would misunderstand **little children**, you could express the idea by using an analogy. Alternate translation: “the people who are like God’s little children” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-kinship]])
|
||||
HEB 2 14 qj3d figs-metaphor τὰ παιδία 1 the children This speaks about those who believe in Christ as if they were **children**. See how you translated **children** in [verse 13](../02/13.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
HEB 2 14 ndv2 figs-idiom κεκοινώνηκεν αἵματος καὶ σαρκός 1 share in flesh and blood The phrase **flesh and blood** refers to people’s human nature. Alternate translation: “are all human beings” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||||
HEB 2 14 fy7a καὶ αὐτὸς παραπλησίως μετέσχεν τῶν αὐτῶν 1 he likewise shared in the same Alternate translation: “Jesus in the same way shared in flesh and blood” or “Jesus became human in the same way they did”
|
||||
HEB 2 14 p878 figs-abstractnouns διὰ τοῦ θανάτου 1 through death You can state the abstract noun **death** as a verb. Alternate translation: “by dying” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||
HEB 2 14 ij54 figs-abstractnouns τὸ κράτος ἔχοντα τοῦ θανάτου 1 has the power of death You can state the abstract noun **death** as a verb. Alternate translation: “has the power to cause people to die” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||
HEB 2 14 e1ie grammar-connect-logic-result οὖν 1 Here the author draws an inference from how Jesus has many “brothers,” who are also God’s **children** (see [2:11–13](../02/11.md).
|
||||
HEB 2 14 qj3d translate-kinship τὰ παιδία 1 the children See how you translated **little children** in [verse 13](../02/13.md).
|
||||
HEB 2 14 ndv2 figs-idiom κεκοινώνηκεν…μετέσχεν 1 share in flesh and blood (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||||
HEB 2 14 wj5y figs-hendiadys αἵματος καὶ σαρκός 1
|
||||
HEB 2 14 fy7a writing-pronouns τῶν αὐτῶν 1 he likewise shared in the same
|
||||
HEB 2 14 p878 figs-abstractnouns διὰ τοῦ θανάτου 1 through death Alternate translation: “by dying” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||
HEB 2 14 ij54 figs-abstractnouns τὸ κράτος ἔχοντα τοῦ θανάτου 1 has the power of death (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||
HEB 2 15 w3cr figs-metaphor ἀπαλλάξῃ τούτους, ὅσοι φόβῳ θανάτου, διὰ παντὸς τοῦ ζῆν, ἔνοχοι ἦσαν δουλείας 1 This was so that he would free all those who through fear of death lived all their lives in slavery The **fear of death** is spoken of as if it had taken someone into **slavery**. Taking away someone’s fear is spoken of as it were freeing that person from slavery. Alternate translation: “this was so he might free all people. For we lived like slaves because we were afraid of dying” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
HEB 2 17 agw2 ὤφειλεν 1 it was necessary for him Alternate translation: “it was necessary for Jesus”
|
||||
HEB 2 17 v3pw τοῖς ἀδελφοῖς ὁμοιωθῆναι 1 like his brothers Here, **brothers** refers to people in general. Alternate translation: “to become like human beings”
|
||||
|
|
|
Loading…
Reference in New Issue