Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
stephenwunrow 2022-09-07 23:16:05 +00:00
parent a53e903ffd
commit e81af6e041
1 changed files with 2 additions and 2 deletions

View File

@ -964,8 +964,8 @@ HEB 8 8 c6zm figs-metaphor τὸν οἶκον Ἰσραὴλ, καὶ ἐπὶ
HEB 8 8 mlop figs-explicit τὸν οἶκον Ἰσραὴλ, καὶ ἐπὶ τὸν οἶκον Ἰούδα 1 the house of Israel and with the house of Judah Here God refers to the two kingdoms that the Israelites lived in. The northern area was called **Israel**, and the southern area was called **Judah**. When David and Solomon ruled as kings, these two areas together made up one kingdom. After Solomon died, the northern area rebelled and created its own kingdom. God refers to both kingdoms because he wants the audience to know that he is making this **new covenant** with all of his people. If your readers would misunderstand why God mentions both **Israel** and **Judah**, you could make the idea more explicit. Alternate translation: “the houses of both Israel and Judah” or “with all my people, including the house of Israel and the house of Judah” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
HEB 8 9 r0ap figs-quotations οὐ κατὰ τὴν διαθήκην ἣν ἐποίησα τοῖς πατράσιν αὐτῶν, ἐν ἡμέρᾳ ἐπιλαβομένου μου τῆς χειρὸς αὐτῶν, ἐξαγαγεῖν αὐτοὺς ἐκ γῆς Αἰγύπτου; ὅτι αὐτοὶ οὐκ ἐνέμειναν ἐν τῇ διαθήκῃ μου, κἀγὼ ἠμέλησα αὐτῶν, λέγει Κύριος. 1 I took them by their hand to lead them out of the land of Egypt If you do not use this form in your language, you could translate these words as an indirect quote instead of as a direct quote. If you translate these words as an indirect quote, you also need to translate the words in the previous verse and the following two verses as indirect quotes. Alternate translation: “not according to the covenant that he made with their fathers on the day when he grasped their hand to lead them out of the land of Egypt, because they did not continue in his covenant, and he did not care about them, so he says.” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]])
HEB 8 9 qses translate-kinship τοῖς πατράσιν αὐτῶν 1 I took them by their hand to lead them out of the land of Egypt Here, **their fathers** refers to the Israelites who were alive before Jesus lived on earth. The audience of the original quotation were Israelites who descended from these people. Use a word or phrase that refers to ancestors. Alternate translation: “with their forefathers” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-kinship]])
HEB 8 9 hm31 figs-metaphor ἐν ἡμέρᾳ ἐπιλαβομένου μου 1 I took them by their hand to lead them out of the land of Egypt
HEB 8 9 rol1 figs-explicit ἐπιλαβομένου μου τῆς χειρὸς αὐτῶν, ἐξαγαγεῖν αὐτοὺς ἐκ γῆς Αἰγύπτου 1 I took them by their hand to lead them out of the land of Egypt
HEB 8 9 hm31 figs-idiom ἐν ἡμέρᾳ ἐπιλαβομένου μου 1 I took them by their hand to lead them out of the land of Egypt Here, the phrase **on {the} day** refers to a specific and important time period. It does not necessarily refer to only one period of 24 hours. If your readers would misunderstand **on {the} day**, you could use a word or phrase that refers to a specific time period. Alternate translation: “during the time when I grasped” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
HEB 8 9 rol1 figs-explicit ἐπιλαβομένου μου τῆς χειρὸς αὐτῶν, ἐξαγαγεῖν αὐτοὺς ἐκ γῆς Αἰγύπτου 1 I took them by their hand to lead them out of the land of Egypt Here God refers to how he delivered the Israelites from slavery in Egypt. You can read the story in [Exodus 514](../exo/05/01.md). If your readers would misunderstand that this is the story to which God refers, you could make it more explicit. Alternate translation: “when I grasped their hand to lead them out of the land of Egypt, where they were enslaved” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
HEB 8 9 dde5 figs-metaphor ἐπιλαβομένου μου τῆς χειρὸς αὐτῶν, ἐξαγαγεῖν αὐτοὺς 1 I took them by their hand to lead them out of the land of Egypt
HEB 8 9 s6z7 grammar-collectivenouns τῆς χειρὸς αὐτῶν 1 I took them by their hand to lead them out of the land of Egypt
HEB 8 9 hz9m grammar-connect-logic-result ὅτι 1 I took them by their hand to lead them out of the land of Egypt

Can't render this file because it is too large.