Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
stephenwunrow 2022-09-09 21:50:36 +00:00
parent a6e9665e17
commit d8b199ca0b
1 changed files with 2 additions and 0 deletions

View File

@ -1035,6 +1035,8 @@ HEB 9 4 zh6d translate-names Ἀαρὼν 1 Aarons rod that budded The word *
HEB 9 4 q9w3 figs-explicit αἱ πλάκες τῆς διαθήκης 1 tablets of the covenant Here the author refers to two stone **tablets** on which Moses wrote the most important parts of Gods **covenant** with the Israelites. You can read about the **tablets** in [Exodus 34:128](../exo/34/01.md). The words on these tablets were the “Ten Commandments,” which you can find in [Exodus 20:117](../exo/20/01.md). If your readers would misunderstand what the author is referring to here, you could make the idea more explicit. Alternate translation: “the stone plaques on which Moses wrote the Ten Commandments” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
HEB 9 5 uap3 figs-explicit ὑπεράνω…αὐτῆς 1 tablets of the covenant
HEB 9 5 ue5q figs-explicit Χερουβεὶν δόξης κατασκιάζοντα τὸ ἱλαστήριον 1 glorious cherubim overshadowed the atonement lid When the Israelites were making the ark of the covenant, God commanded them to carve two **cherubim** facing each other, with their wings touching, over the **atonement lid** of the ark of the covenant. Here they are spoken of as providing shade for the ark of the covenant. Alternate translation: “glorious cherubim covered the atonement lid with their wings”
HEB 9 5 jfup figs-possession Χερουβεὶν δόξης 1 glorious cherubim overshadowed the atonement lid
HEB 9 5 ixtq figs-abstractnouns Χερουβεὶν δόξης 1 glorious cherubim overshadowed the atonement lid
HEB 9 5 fh6g figs-idiom περὶ ὧν οὐκ ἔστιν νῦν λέγειν κατὰ μέρος 1 cherubim
HEB 9 5 qw39 writing-pronouns ὧν 1 cherubim Here, **which {things}** refers to everything about the “tabernacle” that the author has described in [9:25](../09/02.md). If your readers would misunderstand **which {things}**, you could make the reference explicit. Alternate translation: “all of which” or “about which things concerning the tabernacle and its furnishings” (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns]])
HEB 9 6 mra7 figs-activepassive τούτων…οὕτως κατεσκευασμένων 1 After these things were prepared If your language does not use this passive form, you can state this in active form. Alternate translation: “after the priests prepared these things” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

Can't render this file because it is too large.