Edit 'en_tn_47-1CO.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
stephenwunrow 2022-06-01 17:50:26 +00:00
parent 42adfc2891
commit cefbe87f98
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -1793,7 +1793,7 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo
1CO 13 12 bn3h translate-unknown δι’ ἐσόπτρου 1 For now we see indirectly in a mirror In Pauls culture, **a mirror** was often made of polished metal. Often, these mirrors were relatively high quality and could reflect images well. Use a word in your language that describes something that reflects an image. Alternate translation: “in a looking glass” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
1CO 13 12 xx1g figs-ellipsis τότε δὲ πρόσωπον 1 but then face to face Here Paul omits some words that your language may require to make a complete thought. Paul omits these words because he stated them explicitly in the previous clause (**we see**). If your language does need these words, you can supply them from that clause, but in the future tense. Alternate translation: “but then, we will see face” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
1CO 13 12 tjq9 figs-idiom τότε δὲ πρόσωπον πρὸς πρόσωπον 1 Here, **face to face** identifies an action or situation as something that takes place in person. In other words, a person can actually see the other persons **face**. If your readers would misunderstand **face to face**, you could use a comparable idiom or express the idea non-figuratively. Alternate translation: “but then, eye to eye” or “but then, in Gods direct presence” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
1CO 13 12 x54w figs-explicit τότε -1
1CO 13 12 x54w figs-explicit τότε -1 Here, **then** refers to the time when Jesus comes back and what happens after that. If your readers would misunderstand what **then** refers to, you could state it explicitly. Alternate translation: “then, when Jesus returns, … then, when Jesus returns,” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
1CO 13 12 mgd5 writing-pronouns ἄρτι γινώσκω ἐκ μέρους; τότε δὲ ἐπιγνώσομαι, καθὼς καὶ ἐπεγνώσθην 1 (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns]])
1CO 13 12 qp7g figs-explicit γινώσκω…ἐπιγνώσομαι 1 I will know fully (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
1CO 13 12 acp3 figs-idiom ἐκ μέρους 1 I will know fully

Can't render this file because it is too large.