diff --git a/en_tn_42-MRK.tsv b/en_tn_42-MRK.tsv index bb3c02e06e..740c9366d9 100644 --- a/en_tn_42-MRK.tsv +++ b/en_tn_42-MRK.tsv @@ -1523,6 +1523,7 @@ MRK 15 38 t71k figs-explicit τὸ καταπέτασμα τοῦ ναοῦ 1 M MRK 15 38 ni8j figs-activepassive ἐσχίσθη 1 the curtain of the temple was torn in two If your readers would misunderstand this, you can express the phrase **was torn** with an active form, and you can state who did the action. Alternate translation: “God tore” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) MRK 15 39 t828 ὅτι οὕτως ἐξέπνευσεν 1 that he had breathed his last in this way Alternate translation: “how Jesus had died” or “the way Jesus had died” MRK 15 39 hue4 ἐξέπνευσεν 1 See how you translated the phrase **breathed his last** in [15:37](../15/37.md). +MRK 15 39 ariw ἀληθῶς 1 See how you translated the word **Truly** in [3:28](../03/28.md). MRK 15 39 nqv8 guidelines-sonofgodprinciples Υἱὸς Θεοῦ 1 the Son of God The title **Son of God** is an important title for Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) MRK 15 40 i1ee ἀπὸ μακρόθεν θεωροῦσαι 1 looking on from a distance “watching from far away” MRK 15 40 zc9b ἡ Ἰακώβου τοῦ μικροῦ καὶ Ἰωσῆ μήτηρ 1 (the mother of James the younger and of Joses) This can be written without the parentheses. Alternate translation: “who was the mother of James the younger and of Joses”