mirror of https://git.door43.org/RobH/en_tn
Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
c2b9089d94
commit
c2f3749ce4
|
@ -1024,10 +1024,13 @@ HEB 9 3 j7w3 figs-explicit μετὰ…τὸ δεύτερον καταπέτασ
|
|||
HEB 9 3 ssr9 translate-ordinal δεύτερον καταπέτασμα 1 second If your language does not use ordinal numbers, you can use cardinal numbers here. Alternate translation: “curtain two” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
|
||||
HEB 9 3 jq7h figs-activepassive ἡ λεγομένη 1 second If your language does not use the passive form in this way, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. The author uses the passive form here to focus on what **is called** rather than focusing on the person doing the “calling.” If you must state who did the action, you could use a vague or indefinite subject. Alternate translation: “which people called” or “which they named” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
HEB 9 3 msz6 figs-explicit Ἅγια Ἁγίων 1 second Here the author uses another name for the inner part of the **tent**. He does not use this exact name to refer to the second part of the **tent** again, and it is likely that here he uses the name that he found in his version of the Old Testament. Make sure that your readers know that the author is quoting a name that he knew about. Alternate translation: “by the name ‘Most Holy Room’” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
HEB 9 4 kt3u ἐν ᾗ 1 Inside it Alternate translation: “inside the ark of the covenant was”
|
||||
HEB 9 4 zf2k translate-unknown χρυσοῦν…θυμιατήριον 1 Inside it
|
||||
HEB 9 4 qsa7 translate-unknown τὴν κιβωτὸν τῆς διαθήκης, περικεκαλυμμένην πάντοθεν χρυσίῳ 1 Inside it
|
||||
HEB 9 4 zopy figs-activepassive περικεκαλυμμένην πάντοθεν χρυσίῳ 1 Inside it
|
||||
HEB 9 4 kt3u writing-pronouns ἐν ᾗ 1 Inside it
|
||||
HEB 9 4 md1f figs-explicit στάμνος χρυσῆ ἔχουσα τὸ μάννα 1 that budded
|
||||
HEB 9 4 jj9y figs-explicit ἡ ῥάβδος Ἀαρὼν ἡ βλαστήσασα 1 Aaron’s rod that budded This was the **rod** that **Aaron** had when God proved to the people of Israel that he had chosen Aaron as his priest by making Aaron’s rod bud. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
HEB 9 4 md1f ἡ βλαστήσασα 1 that budded Alternate translation: “from which leaves and flowers had grown”
|
||||
HEB 9 4 q9w3 αἱ πλάκες τῆς διαθήκης 1 tablets of the covenant Here, **tablets** are flat pieces of stone that had writing on them. This refers to the stone tablets on which the ten commandments were written.
|
||||
HEB 9 4 q9w3 figs-explicit αἱ πλάκες τῆς διαθήκης 1 tablets of the covenant
|
||||
HEB 9 5 ue5q Χερουβεὶν δόξης κατασκιάζοντα τὸ ἱλαστήριον 1 glorious cherubim overshadowed the atonement lid When the Israelites were making the ark of the covenant, God commanded them to carve two **cherubim** facing each other, with their wings touching, over the **atonement lid** of the ark of the covenant. Here they are spoken of as providing shade for the ark of the covenant. Alternate translation: “glorious cherubim covered the atonement lid with their wings”
|
||||
HEB 9 5 fh6g figs-metonymy Χερουβεὶν 1 cherubim Here, **cherubim** refers to the carved figures of two cherubim. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
HEB 9 6 mra7 figs-activepassive τούτων…οὕτως κατεσκευασμένων 1 After these things were prepared If your language does not use this passive form, you can state this in active form. Alternate translation: “after the priests prepared these things” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue