mirror of https://git.door43.org/RobH/en_tn
Edit 'en_tn_67-REV.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
665985849d
commit
bc0a791834
|
@ -90,7 +90,7 @@ REV 1 17 uc3d figs-merism ἐγώ εἰμι ὁ πρῶτος καὶ ὁ ἔσ
|
|||
REV 1 18 zm05 καὶ ὁ ζῶν καὶ ἐγενόμην νεκρὸς 1 Here, the phrase **the one who lives** is a common description of God in both the Old and New Testaments. Essentially this common divine title is a phrase which communicates the notion that God has immortal life in his essential nature. In contrast to God, who lives in immortal essence and in his very being as the living God, mortal humans die because of their sinful nature. The translator may wish to find an equivalent description of God to express his immortal or eternal life as part of his essence or being. Alternate translation: "the living one"
|
||||
REV 1 18 cc7c figs-metaphor καὶ ἰδοὺ 1 Here, **Behold** is a word that focuses the attention of the listener on what the speaker is about to say. The word literally means "look" or "see". However, in this case, the expression denotes the act of seeing figuratively by means of giving notice and attention. Alternate translation: "Listen carefully!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
REV 1 18 a4e2 figs-metaphor ἔχω τὰς κλεῖς τοῦ θανάτου καὶ τοῦ ᾍδου 1 I have the keys of death and of Hades Here, the phrase **I have the keys of death and of Hades** indicates a common metaphorical expression that symbolizes authority or power with the imagery of **keys**. This is to say, the idea of having the power over something is spoken of as having **the keys** to it. Alternate translation: “I have the power over death and over Hades” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
REV 1 18 pgql figs-explicit ἔχω τὰς κλεῖς τοῦ θανάτου καὶ τοῦ ᾍδου 1 The implied information is that he can give life to those who have died and let them out of **Hades**. As stated in the previous note, **keys** are a symbol of power or authority over something, since keys represent the ability to control a door, whether to open it or to lock it. The translator may wish to make the symbolic and cultural implications of having **keys** explicit by indicating the power or authority of having such items. Alternate translation: “I have the power to give life to people who have died and to let them out of Hades” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
REV 1 18 pgql figs-explicit ἔχω τὰς κλεῖς τοῦ θανάτου καὶ τοῦ ᾍδου 1 The implied information is that he can give life to those who have died and let them out of **Hades**. As stated in the previous note, **keys** are a symbol of power or authority over something, since keys represent the ability to control a door, whether to open it or to lock it. The translator may wish to make the symbolic and cultural implications of having **keys** explicit by indicating the power or authority of controlling such items. Alternate translation: “I have the power to give life to people who have died and to let them out of Hades” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
REV 1 19 eupc ἃ εἶδες, καὶ ἃ εἰσὶν, καὶ ἃ μέλλει γενέσθαι μετὰ ταῦτα 1 Here, the entire clause **what you have seen and what is and what is about to happen after these things** represents the three-part division of the entire book of Revelation. The translator may wish to indicate the use of this verse as a natural three-part division of the book of Revelation. Alternatively, the translator may wish actually to reflect this reality in the translation of the verse's three different clauses with their different tenses of verbs. Alternate translation: "that which you are seeing, that which exists now, and that which will happen afterwards"
|
||||
REV 1 20 d6ez writing-symlanguage τῶν ἑπτὰ ἀστέρων 1 stars These **stars** are symbols that represent the **seven** angels of the **seven** churches or assemblies of believers. The number **seven** is often used in the Bible as a symbol for completeness and perfection. However, here the number **seven** simply refers to the number of churches addressed in chapters two and three of the Book of Revelation. Alternate translation: “the seven celestial bodies” (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]])\n
|
||||
REV 1 20 fl5d writing-symlanguage λυχνίας 1 lampstands These **lampstands** are symbols that represent the seven churches or assemblies of believers mentioned in chapters two and three of the book of Revelation. Note the previous translation of this imagery in verse [Revelation 1:12](../01/12.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
|
||||
|
|
Can't render this file because it contains an unexpected character in line 4 and column 274.
|
Loading…
Reference in New Issue