Edit 'en_tn_45-ACT.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
christopherrsmith 2022-08-05 12:05:25 +00:00
parent 00c0d3a2c7
commit bbbb3c5f14
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -86,7 +86,7 @@ ACT 1 16 i8tl figs-activepassive ἔδει πληρωθῆναι τὴν Γρα
ACT 1 16 a046 προεῖπε 1 spoke before Alternate translation: “spoke beforehand” or “spoke in advance”
ACT 1 16 f3um figs-metonymy διὰ στόματος Δαυεὶδ 1 by the mouth of David Peter is using the word **mouth** figuratively to refer to words that David spoke or sang using his mouth and that he recorded in the book of Psalms, as Peter indicates in [1:20](../01/20.md). Alternate translation: “through the words of David” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
ACT 1 16 a047 translate-names Δαυεὶδ…Ἰούδα 1 David … Judas **David** and **Judas** are the names of two men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
ACT 1 16 a048 figs-synecdoche τοῦ γενομένου ὁδηγοῦ τοῖς συλλαβοῦσιν Ἰησοῦν 1 who became a guide to the ones who arrested Jesus Peter is using the act of guiding **the ones who arrested Jesus** to represent all of the things that Judas did to betray Jesus. This also included meeting beforehand with his enemies, receiving payment for the betrayal, and looking for the best opportunity to catch Jesus away from the crowds. If it would be helpful to your readers, you could express this in more general terms. Alternate translation: “who betrayed Jesus to his enemies” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
ACT 1 16 a048 figs-synecdoche τοῦ γενομένου ὁδηγοῦ τοῖς συλλαβοῦσιν Ἰησοῦν 1 who became a guide to the ones who arrested Jesus Peter is using the act of guiding **the ones arresting Jesus** to represent all of the things that Judas did to betray Jesus. This also included meeting beforehand with his enemies, receiving payment for the betrayal, and looking for the best opportunity to catch Jesus away from the crowds. If it would be helpful to your readers, you could express this in more general terms. Alternate translation: “who betrayed Jesus to his enemies” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
ACT 1 17 q73y grammar-connect-logic-result ὅτι 1 For Peter uses the word **For** to introduce the reason for a result that is described in [1:2122](../01/21.md), after Luke provides further background information and Peter quotes the scripture he referred to in [1:16](../01/16.md). The overall meaning is, “Since Judas was one of us apostles, we need to replace him with another witness of the ministry of Jesus.” But since so much material comes between the reason and the result, it may be helpful to give an indication here that Peter has a response in mind. Alternate translation: “There is something important we need to do in response to this scripture being fulfilled, since” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result]])
ACT 1 17 a049 figs-parallelism κατηριθμημένος ἦν ἐν ἡμῖν, καὶ ἔλαχεν τὸν κλῆρον τῆς διακονίας ταύτης 1 he was numbered with us and received a share of this ministry These two phrases mean similar things. If it would be helpful to your readers, you could combine them. Alternate translation: “Jesus chose him to be an apostle along with us” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
ACT 1 17 a050 κατηριθμημένος ἦν ἐν ἡμῖν 1 he was numbered with us Peter is using the term **numbered** in one of its specific senses. Alternate translation: “he was considered to be one of us apostles”

Can't render this file because it is too large.