mirror of https://git.door43.org/RobH/en_tn
Edit 'en_tn_45-ACT.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
93cd15db28
commit
95b613c9ed
|
@ -1449,7 +1449,8 @@ ACT 9 31 hl24 figs-possession τῇ παρακλήσει τοῦ Ἁγίου Π
|
|||
ACT 9 32 w68g writing-newevent ἐγένετο δὲ 1 Now it happened that Luke uses this phrase to introduce a new event in the story. Use a word, phrase, or other method in your language that is natural for introducing a new event. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]])
|
||||
ACT 9 32 m9sg figs-hyperbole διὰ πάντων 1 throughout the whole region Luke says **all** as a generalization for emphasis. Alternate translation: “many places in the region of Judea, Galilee, and Samaria” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
||||
ACT 9 32 ad7g figs-idiom κατελθεῖν 1 to come down Luke says **to come down** because that was the customary way of speaking about traveling from Jerusalem, where Peter was living, since that city is up on a mountain. Lydda is lower in elevation. Alternate translation: “to travel” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||||
ACT 9 32 g5c4 Λύδδα 1 in Lydda **Lydda** is a city located about 18 kilometers southeast of Joppa. This city was called Lod in the Old Testament and in modern Israel.
|
||||
ACT 9 32 tckc figs-metonymy τοὺς ἁγίους τοὺς κατοικοῦντας Λύδδα 1 Luke says **to come down** because that was the customary way of speaking about traveling from Jerusalem, where Peter was living, since that city is up on a mountain. Lydda is lower in elevation. Alternate translation: “to travel” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||||
ACT 9 32 g5c4 translate-names Λύδδα 1 in Lydda **Lydda** is the name of a city in Israel. It is located where the foothills meet the coastal plain. This city was called Lod in the Old Testament and it has that name in modern Israel as well. Decide what name would be most helpful to your readers. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
ACT 9 33 hzd7 εὗρεν…ἐκεῖ ἄνθρωπόν τινα 1 he found there a certain man Peter was not intentionally searching for a paralyzed person, but happened upon him. Alternate translation: “There Peter met a man”
|
||||
ACT 9 33 jnc4 writing-participants ἄνθρωπόν τινα ὀνόματι Αἰνέαν 1 a certain man named Aeneas This introduces **Aeneas** as a new character in the story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]])
|
||||
ACT 9 33 uj5f writing-background ἐξ ἐτῶν ὀκτὼ κατακείμενον ἐπὶ κραβάττου, ὃς ἦν παραλελυμένος 1 lying in a bed … who was paralyzed This is background information about Aeneas. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue