Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
stephenwunrow 2022-07-25 14:34:31 +00:00
parent 5df84b4aed
commit 8db3c69e21
1 changed files with 1 additions and 0 deletions

View File

@ -235,6 +235,7 @@ HEB 2 15 mjxb figs-activepassive ἔνοχοι ἦσαν δουλείας 1 If
HEB 2 15 llc1 figs-abstractnouns ἔνοχοι…δουλείας 1 If your language does not use an abstract noun for the idea behind **slavery**, you could express the idea by using a verb such as “enslaved.” Alternate translation: “enslaved” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
HEB 2 16 c31g grammar-connect-logic-result γὰρ 1 Here, **For** introduces an explanation of why the Son shared in “flesh and blood” and died. He did this because he **takes hold of** humans, not angels. If your readers would misunderstand **For**, you could use a word or phrase that introduces an explanation. Alternate translation: “He did those things because” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result]])
HEB 2 16 b3b3 figs-idiom δήπου 1
HEB 2 16 ewau figs-infostructure οὐ…ἀγγέλων ἐπιλαμβάνεται, ἀλλὰ σπέρματος Ἀβραὰμ ἐπιλαμβάνεται 1 If your language would not put the negative statement before the positive statement, you could reverse them. Alternate translation: “he takes hold of the descendant of Abraham. He does not take hold of angels.” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-infostructure]])
HEB 2 16 meaw translate-unknown οὐ…ἐπιλαμβάνεται…ἐπιλαμβάνεται. 1
HEB 2 16 hasp grammar-collectivenouns σπέρματος 1 (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-collectivenouns]])
HEB 2 16 yy68 translate-kinship σπέρματος Ἀβραὰμ 1

1 Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNote
235 HEB 2 15 llc1 figs-abstractnouns ἔνοχοι…δουλείας 1 If your language does not use an abstract noun for the idea behind **slavery**, you could express the idea by using a verb such as “enslaved.” Alternate translation: “enslaved” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
236 HEB 2 16 c31g grammar-connect-logic-result γὰρ 1 Here, **For** introduces an explanation of why the Son shared in “flesh and blood” and died. He did this because he **takes hold of** humans, not angels. If your readers would misunderstand **For**, you could use a word or phrase that introduces an explanation. Alternate translation: “He did those things because” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result]])
237 HEB 2 16 b3b3 figs-idiom δήπου 1
238 HEB 2 16 ewau figs-infostructure οὐ…ἀγγέλων ἐπιλαμβάνεται, ἀλλὰ σπέρματος Ἀβραὰμ ἐπιλαμβάνεται 1 If your language would not put the negative statement before the positive statement, you could reverse them. Alternate translation: “he takes hold of the descendant of Abraham. He does not take hold of angels.” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-infostructure]])
239 HEB 2 16 meaw translate-unknown οὐ…ἐπιλαμβάνεται…ἐπιλαμβάνεται. 1
240 HEB 2 16 hasp grammar-collectivenouns σπέρματος 1 (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-collectivenouns]])
241 HEB 2 16 yy68 translate-kinship σπέρματος Ἀβραὰμ 1