Edit 'en_tn_67-REV.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
SethAdcock 2022-08-14 13:25:10 +00:00
parent eeead6991e
commit 8b9591017b
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -250,7 +250,7 @@ REV 3 2 ja1g figs-idiom σου τὰ ἔργα 1 See how you translated this wo
REV 3 2 jq58 figs-possession Θεοῦ μου 1 Jesus is using the possessive form to describe the **God** that Jesus possesses or claims has his own God. If this is not clear in your language, you could sasy the meaning explicitly. Alternate translation: “the God I serve" or "the God I worship" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-possession]])
REV 3 3 wcs4 figs-explicit πῶς εἴληφας καὶ ἤκουσας 1 what you have received and heard This phrase refers to Gods word, which they believed. Alternate translation: “Gods word that you heard and the truth that you believed” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
REV 3 3 yyfk figs-idiom μετανόησον 1
REV 3 3 gwk8 figs-metaphor ἐὰν…μὴ γρηγορήσῃς 1 if you do not wake up Being alert to danger is spoken of as waking up. See how you translated “wake up” on [Revelation 3:2](../03/02.md). Alternate translation: “If you are not alert” or “If you are not careful” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
REV 3 3 gwk8 figs-metaphor ἐὰν…μὴ γρηγορήσῃς 1 if you do not wake up Being alert to danger is spoken of as waking up. See how you translated “wake up” in the previous verse. Alternate translation: “If you are not alert” or “If you are not careful” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
REV 3 3 ypw4 figs-simile ἥξω ὡς κλέπτης 1 I will come as a thief Jesus will **come** at a time when people do not expect him, just as a **thief** comes when not expected. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
REV 3 4 fy7f figs-metonymy ὀλίγα ὀνόματα 1 a few names Here, **names** is a metonym for the people themselves. Alternate translation: “a few people” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
REV 3 4 x2if figs-metaphor οὐκ ἐμόλυναν τὰ ἱμάτια αὐτῶν 1 have not stained their clothes Jesus speaks of sin in a persons life as if it were dirty **clothes**. Alternate translation: “have not made their lives sinful like dirty clothes” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

Can't render this file because it contains an unexpected character in line 229 and column 619.