From 8b93a932251c4e1a4569d02487b434046fa5b04c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: stephenwunrow Date: Thu, 9 Jun 2022 14:58:03 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'en_tn_47-1CO.tsv' using 'tc-create-app' --- en_tn_47-1CO.tsv | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/en_tn_47-1CO.tsv b/en_tn_47-1CO.tsv index 00c5de273b..38e45f7804 100644 --- a/en_tn_47-1CO.tsv +++ b/en_tn_47-1CO.tsv @@ -1981,8 +1981,8 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo 1CO 14 30 zd6m grammar-connect-condition-hypothetical ἐὰν 1 if a revelation is given to another (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-condition-hypothetical]]) 1CO 14 30 sl1q figs-activepassive ἀποκαλυφθῇ 1 if a revelation is given to another (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) 1CO 14 30 lcmf figs-explicit ἄλλῳ…καθημένῳ 1 if a revelation is given to another -1CO 14 30 e2m4 figs-imperative ὁ πρῶτος σιγάτω  1 if a revelation is given to another -1CO 14 30 i3m1 writing-pronouns ὁ πρῶτος 1 if a revelation is given to another +1CO 14 30 e2m4 figs-imperative ὁ πρῶτος σιγάτω  1 if a revelation is given to another Here, Paul uses a third person imperative. If you have third person imperatives in your language, you could use one here. If you do not have third person imperatives, you could express the idea using a word such as “should” or “must.” Alternate translation: “the first must be silent” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-imperative]]) +1CO 14 30 i3m1 writing-pronouns ὁ πρῶτος 1 if a revelation is given to another Here, **the first** refers back to one of the “two or three prophets” in [14:29](../14/29.md). It identifies the person who is speaking while **another** is **sitting there**. If your readers would misunderstand **the first**, you could use a word or phrase that identifies the person who is speaking while **something is revealed to another**. Alternate translation: “the one currently prophesying” (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns]]) 1CO 14 31 xr69 καθ’ ἕνα…προφητεύειν 1 prophesy one by one Only one person should prophesy at a time. 1CO 14 31 nrq1 figs-activepassive πάντες…παρακαλῶνται 3 all may be encouraged You can state this in active form. Alternate translation: “you may encourage all” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) 1CO 14 33 my65 οὐ…ἐστιν ἀκαταστασίας ὁ Θεὸς 1 God is not a God of confusion God does not create confusing situations by making people all speak at the same time.